Windows Phone 7

วันศุกร์นี้ตามเวลาสหรัฐฯ ถือเป็นวันศุกร์หรรษาสำหรับไมโครซอฟท์อย่างแท้จริง โดยไมโครซอฟท์ได้จัดงานเฉลิมฉลองขึ้นสองงานด้วยกัน

งานแรก ไมโครซอฟท์เฉลิมฉลองการที่ Windows Phone 7 เข้าสู่สถานะ RTM อย่างเป็นทางการ ด้วยการเดินขบวนเฉลิมฉลองไปทั่วเรดมอนด์แคมปัส พร้อมกับขบวนไว้อาลัย iPhone และ BlackBerry ในคราวเดียวกัน ดูรูปบางส่วนและคลิปวีดีโอได้ท้ายข่าว

ตามข่าวก่อนหน้านี้ ไมโครซอฟท์จะจัดงานเปิดตัว Windows Phone 7 ที่กรุงนิวยอร์กในวันที่ 11 ต.ค. - Neowin.net

อีกงาน ไมโครซอฟท์ได้ส่งมอบ Office for Mac 2011 เข้าสู่สถานะ RTM อย่างเป็นทางการ ซึ่งถือเป็นครั้งแรกของ Office for Mac ที่มี Outlook ติดมาด้วย เพื่อเป็นการเฉลิมฉลองไมโครซอฟท์ได้ปล่อยคลิปวีดีโอฮาๆ ที่กล่าวอ้างถึงหลายฟีเจอร์ที่ไม่ได้ออกสู่ตัว RTM ยังไงก็ลองชมได้ท้ายข่าวอีกเช่นกัน

คาดกันว่าไมโครซอฟท์จะเปิดตัว Office for Mac 2011 อย่างเป็นทางการในวันที่ 26 ต.ค. นี้ - Neowin.net

<img src=http://mxskzg.bay.livefilestore.com/y1pMelzsyWPbgqYfRSccNs4wIJqGbqExqa-CVEy6vAfZDPz8iVHxf4NTwDdgZmgX-Ut5iFsUn-LnWpimrjFv_6GBjiSJicDjRlp/iphonecelebrationhearst.jpg?psid=1 />

<img src=http://mxskzg.bay.livefilestore.com/y1pns_-R9Yrk5Y_EYg5FT6xk1POhX2cP0QlflxI6IGVSz-fEuIIQOJKFsw6g_4cRz7XDPbbm3utQZyHSWq3ldtffrzLpDIqvc_y/celeb4.jpg?psid=1 />

ดูภาพงานเฉลิมฉลองการที่ Windows Phone 7 เข้าสู่ RTM อย่างเป็นทางการได้ที่ Neowin.net

<embed src="http://www.youtube.com/v/GjFPEBomvA4&color1=0xb1b1b1&color2=0xd0d0d0&hl=en_US&feature=player_embedded&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="600" height="361">

Hiring! บริษัทที่น่าสนใจ

Carmen Software company cover
Carmen Software
Hotel Financial Solutions
Next Innovation (Thailand) Co., Ltd. company cover
Next Innovation (Thailand) Co., Ltd.
We are web design with consulting & engineering services driven the future stronger and flexibility.
KKP Dime company cover
KKP Dime
KKP Dime บริษัทในเครือเกียรตินาคินภัทร
Kiatnakin Phatra Financial Group company cover
Kiatnakin Phatra Financial Group
Financial Service
Fastwork Technologies company cover
Fastwork Technologies
Fastwork.co เว็บไซต์ที่รวบรวม ฟรีแลนซ์ มืออาชีพจากหลากหลายสายงานไว้ในที่เดียวกัน
Thoughtworks Thailand company cover
Thoughtworks Thailand
Thoughtworks เป็นบริษัทที่ปรึกษาด้านเทคโนโยลีระดับโลกที่คว้า Great Place to Work 3 ปีซ้อน
Iron Software company cover
Iron Software
Iron Software is an American company providing a suite of .NET libraries by engineer for engineers.
CLEVERSE company cover
CLEVERSE
Cleverse is a Venture Builder. Our team builds several tech companies.
Nipa Cloud company cover
Nipa Cloud
#1 OpenStack cloud provider in Thailand with our own data center and software platform.
Bangmod Enterprise company cover
Bangmod Enterprise
The leader in Cloud Server and Hosting in Thailand.
CIMB THAI Bank company cover
CIMB THAI Bank
MOVING FORWARD WITH YOU - CIMB is the leading ASEAN Bank
Bangkok Bank company cover
Bangkok Bank
Bangkok Bank is one of Southeast Asia's largest regional banks, a market leader in business banking
MuvMi (Urban Mobility Tech Co.,Ltd.) company cover
MuvMi (Urban Mobility Tech Co.,Ltd.)
Shape the future of urban mobility towards affordable, clean, and safe solutions
T.N. Digital Solution Co., Ltd. company cover
T.N. Digital Solution Co., Ltd.
TNDS has been involving in every first move of banking’s major digital transformation.
KBTG - KASIKORN Business-Technology Group company cover
KBTG - KASIKORN Business-Technology Group
KBTG - "The Technology Company for Digital Business Innovation"
Siam Commercial Bank Public Company Limited company cover
Siam Commercial Bank Public Company Limited
"Let's start a brighter career future together"
Icon Framework co.,Ltd. company cover
Icon Framework co.,Ltd.
Global Standard Platform for Real Estate แพลตฟอร์มสำหรับธุรกิจอสังหาริมทรัพย์ครบวงจร มาตรฐานระดับโลก
REFINITIV company cover
REFINITIV
The Financial and Risk business of Thomson Reuters is now Refinitiv
H LAB company cover
H LAB
Re-engineering healthcare systems through intelligent platforms and system design.
The Gang Technology Co., Ltd. company cover
The Gang Technology Co., Ltd.
We're a Digital Agency that helps our customers transform their business into digital with ease.
LTMH company cover
LTMH
LTMH มุ่งเน้นการพัฒนาผลิตภัณฑ์ที่สามารถช่วยพันธมิตรของเราให้บรรลุเป้าหมาย
Seven Peaks company cover
Seven Peaks
We Drive Digital Transformation
Wisesight (Thailand) Co., Ltd. company cover
Wisesight (Thailand) Co., Ltd.
The Best Choice For Handling Social Media · High Expertise in Social Data · Most Advanced and Secure
MOLOG Tech company cover
MOLOG Tech
We are Modern Logistic Platform, Specialize in WMS, OMS and TMS.
Data Wow Co.,Ltd company cover
Data Wow Co.,Ltd
We enable our clients to realize increased productivity by solving their most complex issues by Data
LINE Company Thailand company cover
LINE Company Thailand
LINE, the world's hottest mobile messaging platform, offers free text and voice messaging + Call
LINE MAN Wongnai company cover
LINE MAN Wongnai
Join our journey to becoming No.1 food platform in Thailand

mymemory Sat, 11/09/2010 - 11:01

อย่างฮา ฝรั่งนี่มีมุขตลกร้ายด้วยนะ

ถ้าเป็นเมืองไทย คงโดนฟ้องร้องกันบ้างล่ะ 55+

คงไม่ได้้หรอกครับ
ความน่าหมั่นไส้มันต่างกัน :)

ปล. คล้ายๆ ว่าโดนยกพวกมาตี พอยกพวกไปตีกลับ ดันโดนบอกว่า ตัว-ตัว ดิวะ= ='
ปลย. ไม่ได้เกี่ยวกันเลยแต่แค่ยกตัวอย่าง ว่าบางอย่างมันก็หาความเท่าเทียมไม่ได้
ปลส. ผมไม่เคยยกพวกตีกันนะครับ

คำตอบพอเข้าจัยน่ะครับ
ปล.ก็ยังเข้าจัยอยู่บ้าง ส่วน ปลย.เริ่มมึนๆ และปลส. ไม่ต้องพูดถึง 555
สรุปว่า ยกพวกตีกันไปตีกันมาเป็นเรื่องปกติแหละครับ
แต่ไอ้เวลาอีกฝ่ายยกพวกไปตีนี่ดิ โดนด่าเต็มเลย
แต่ถ้าอีกยกพวกไปตีนี่ดิ กลับชม 5555
อย่างคุณว่าความน่ามั่นไส้มันต่างกัน+บางอย่างหาความเท่าเทียมไม่ได้ ^^
ปล. ผมไม่ใช่สาวกแอปเปิ้ลน้าาา แต่เป็นผู้ชื่นชอบ iOs+android

โปรแกรมที่พัฒนามาให้ WP7 จะสามารถเปิดใช้งานได้ในทุกเครื่องที่รันด้วย WP7 โดยไม่ต้องทำเฉพาะตัวใดตัวหนึ่ง ดังเช่น Android ส่วน iPhone มันมีตัวเดียว แต่ทั้งสองเจ้าล้วนมี version ที่ต่างกัน โปรแกรมที่พัฒนาจะไม่เหมาะกับ version เก่า ๆ ส่วนอีตา MS เขาสัญญา (เชื่อได้แค่ไหนนะ) ว่าจะทำให้โปรแกรมรันได้ในทุก version (สงสัย version เก่าคงให้ไป update)

คนแปลบอกด้วยสิว่า สถาณะ RTM คืออะไร บางคนไม่รู้เขาก็ งง นะ

RTM Remember the Milk
RTM Released To Manufacturing
RTM Registered Trademark
RTM Resin Transfer Molding
RTM Read The Manual
RTM Rear Transition Module
RTM Representative Town Meeting
RTM Real-Time Monitor
RTM Right to Manage
RTM Response Time Monitor
RTM Remote Task Manager
RTM Real-Time Media
RTM Revenue Ton Miles
RTM Radio Television Malaysia
RTM Requirements Traceability Matrix
RTM Radiative Transfer Model
RTM Ready to Manufacture
RTM Requirements Traceability Management
RTM Released to Market
RTM Return to Manufacturer
RTM Routing Table Manager
RTM Rede de Telecomunicações Para O Mercado (private network for financial business, Brazil)
RTM Rotterdam, Netherlands - Rotterdam (Airport Code)
RTM Route To Market
RTM Run-Time Manager
RTM Regional Transport Model
RTM Remote Test Module
RTM Randall Travel Marketing, Inc.
RTM Reliability Test Module
RTM Rope The Moon (ranch; Ortonville, Michigan)
RTM Results Through Motivation (RTM South, Inc.)
RTM Régie des Transports Maritimes (Belgium)
RTM Rate Training Manual
RTM Real-Time Meter
RTM Resin Transfer Modeling
RTM Reference Test Method (ITU-T)
RTM Research Team Member
RTM Rose Tree Media School District (Media, Pennsylvania)
RTM Running-Time Meter
RTM Radar Terrain Masking
RTM Requirements Traceability Manager
RTM Recovery Termination Management (IBM)
RTM Regression Test Manager
RTM Route Traffic Manager
RTM Requirement Tracking Module
RTM Requirements Trace Management
RTM Radar Target Material
RTM Recurring Tasking Matrix
RTM Reduced Thermal Model
RTM Re-Transmission Mappping
RTM Requirements Traceability and Management Tool
RTM Retail Tenant Mix
RTM Radar Training Missile
RTM Requirements Translation Model
RTM Receive/Transmit Only
RTM Rolling Twelve Months

ก็ถ้ามันทำให้คนเข้าใจง่ายขึ้น นั่นหมายถึงการสื่อสารสัมฤทธิ์ผลนะครับ
คือผมเองก็ไม่รู้ว่ามันหมายถึงอะไร อ่านข่าวจบก็ยังไม่รู้ว่ามันจะยังไง เลยไม่ขำกับมุข

+100 ครับ ข่าวที่มีอักษรย่อควรจะมีบอกว่า เข้าสู่สถานะ "Remember the Milk หรือ RTM" จากนั้นค่อยใช้ RTM ตลอดบทความเพื่อความมืออาชีพ ไม่ได้จำเพาะเจาะจงว่า คนอ่านข่าวจะต้องเป็นผู้รู้ IT อย่างลึกซึ้งมาอ่าน ถ้าเพิ่มแค่ประโยค Remember the Milk คนส่วนมากที่รู้ภาษาอังกฤษก็จะเข้าใจความหมายของตัวย่อ จำได้แต่นม(พริตตี้) ไม่ต้องไปเปิดอ่านซ้ำ

ผมไม่ได้โกรธอะไรครับ อาจจะตอบสั้นไปหน่อย แต่แนวคิดก็เป็นอย่างนั้นจริงๆ

ที่ผ่านมา blognone อาจจะ "ดี", "มีคุณภาพ", หรือ "เป็นมืออาชีพ" ในสายตาหลายๆ คน

ผมยินดียิ่ง และพร้อมจะปรับปรุงครับ เพราะเราจะ "เรียนรู้ร่วมกัน" ไป

แต่การคาดหวังอย่างผิดๆ เป็นสิ่งที่ผมต้องชี้แจงให้ชัดครับ ถ้าคุณคาดหวังผิด ไม่วันนี้ก็วันหน้าคุณจะผิดหวัง คุณจะพบว่าวันดีคืนนี้เว็บนี้มันเล่นบ้าเล่นบอไร้สาระ คุณจะพบกับมหกรรมข่าวลือยิ่งกันรายชั่วโมง ฯลฯ

เราจะเขียนข่าวดีขึ้น การที่คนอ่านไม่รู้เรื่องแล้วถกเถียงกันอย่างนี้ __น่าจะ__ทำให้นักเขียนเริ่มเขียนโดยอธิบายมากขึ้น (อย่างน้อยก็ในคำนี้)

แต่เพราะเรา__อยาก__เขียนให้ดี ไม่ใช่เพราะเราเป็นมืออาชีพ ไม่ใช่เพราะเราเป็นสังคมคุณภาพ ไม่ใช่เพราะเรากำลังทำเพื่อสังคม หรือเพราะความคาดหวังอื่นๆ ที่อยู่ดีๆ มีคนมาโยนใส่เราหลายต่อหลายครั้ง

ก็จริงครับ แต่ผมเห็นคุณเจ้าของข่าวมักจะให้คำแนะนำแก่คนเขียนข่าวอยู่บ่อยๆ คราวนี้ถึงตัวเองบ้างน่าจะน้อมรับคำแนะนำนี้ไว้บ้าง ซึ่งการจะเพิ่มคำขยายความขึ้นมาอีกนิดหน่อยมันคงไม่ทำให้สาระของข่าวผิดเพี้ยนไป ดีซะอีกที่จะทำให้เกิดความเข้าใจกันมากขึ้น เมื่อเราเห็นใครชอบแนะนำคนอื่นมันจะเกิดความรู้สึกให้ติดตามและวัดระดับคุณภาพของคนนั้นไปในตัว หรือจะเรียกว่าความคาดหวังก็ไม่ผิด

ผมว่ามันไม่เกี่ยวกับมืออาชีพหรือมือสมัครเล่น แค่สื่อให้ชัดเจนแค่นั้น

ผมเองอาจจะละเลยการเขียนคำเต็มไปบ้าง โดยเฉพาะคำที่ใช้บ่อยๆ แต่ไม่ใช่ว่าครั้งนี้ผมไม่แก้ แล้วจะพูดได้ว่า "คราวนี้ถึงตัวเองบ้างน่าจะน้อมรับคำแนะนำนี้ไว้บ้าง" ครับ ถ้าคนอื่นไม่รู้วัตถุประสงค์ของคุณว่าคุณคิดอย่างไรทำอย่างไร แล้วมีคนมาพูดแบบนี้บ้าง ... น่าคิดนะครับ

อีกประการหนึ่ง ถ้าคุณคิดว่ามีแนวทางการเขียนข่าวที่ดีกว่า ไม่จำเป็นจะต้องมาเสมอความคิดเห็นเป็นคอมเมนต์อย่างเดียวก็ได้ "ช่วยลงมือทำ (เขียน) เลยครับ"

ด้วยความนับถือ

lew Tue, 14/09/2010 - 00:58

In reply to by joomla

  • การที่คุณ nuntawat จะเตือนใครบ่อยไม่บ่อย ไม่เกี่ยวกับประเด็นที่เราพูดถึงเลยแม้แต่น้อยครับ
  • ผมก็ว่ามันไม่เกี่ยวครับ นั่นคือประเด็นที่ผม reply ข้างบนไม่ใช่หรือ? หรือคุณ reply ผิด thread?

ผมก็ว่าเค้าก็เจตนาที่จะชี้แนะที่ดีนะ

แต่พอมีคำว่า มืออาชีพ เข้ามาเลยทำให้เข้าใจเจตนาเค้าผิดไป หรือป่าว???

ผมว่าคุณลิ่วแค่จะบอกดว่าประเด็นนี้ไม่เกี่ยวกับความเป็นมืออาชีพ

และ
คุณมีสิทธิ์ที่จะบอกคนเขียนข่าวได้ว่าคุณอยากให้เขาแปลตัวย่อ
แต่
คุณไม่ควรคาดหวัีงว่าคนเขียนจะต้องเป็นมืออาชีพ
คุณไม่ควรคาดหวัีงว่าคนอื่นจะเขียนข่าวที่คุณอยากอ่าน ในแบบที่คุณอยากอ่าน
เพราะที่นี่คือ Blognone

(ผมเชื่อว่า)ที่นี่ไม่มีใครเป็นมืออาชีพ และไม่ได้มีใครอยากเป็นมืออาชีพ
ไม่งั้นไปอยู่บริษัทหนังสือพิมพ์หมดแล้ว ไม่มาปล่อยข่าวฟรีๆกันแบบนี้หรอก
ถ้าเป็นมืออาชีพ คุณก็ต้องซื้อข่าวจากเขา
เอามั้ยล่ะ???

บางอย่างมันเริ่มมาจากของฟรี เมื่อมีฐานผู้อ่านมากขึ้นก็จะมีโฆษณาตามมา ดังนั้นจะเรียกว่าฟรีก็ไม่ถูกนัก ผมว่าทุกสิ่งทุกอย่างมันจะต้องมีรายได้เข้ามาเจือจุน แม้แต่องค์กรที่ไม่แสวงหากำไรยังต้องมีเงินอุดหนุนเลย

ผมมั่นใจว่าอนาคตไม่ไกล blognone จะเป็นสังคมข่าวที่มีนักอ่านสูงสุด มากกว่าข่าวออนไลน์ที่แตกตัวมาจากหนังสือคอมพิวเตอร์หลายๆ ค่าย และนักข่าวหลายๆ คนเวลาจะไปทำมาหากินกับสื่อออนไลน์ผมว่าเขาจะต้องอ้างถึงเป็นนักสื่อข่าว blognone เพื่อเป็นการเพิ่มเครดิตให้กับตัวเอง ดังนั้นควรจะสื่อสารให้ชัดเจนด้วยครับ อย่าลืมว่านักไอทีไม่ใช่เกิดมาแล้วเก่งกันทุกคน อย่าไล่ให้เขาไปค้นหาเองจากกูเกิ้ลหรือวิกิ

ไม่เกี่ยวกับฟรีไม่ฟรีครับ เกี่ยวกับว่าเราเป็นอะไรและเราไม่เป็นอะไร

ส่วนเรื่องข่าวนี้ ผมไม่พูดซ้ำแล้วนะครับ

ผมคิดเหมือนกับคุณ Thaina ครับ สไตลการเสนอข่าวของที่นี่คล้ายๆกับการเล่าข่าว กรณีแนวๆนี้มันคล้ายกับเคสกรณีของข่าวคุณสรยุทธชอบใส่ความเห็นตัวเองลงไปในข่าวแล้วมักจะโดนวิจารว่าไม่เหมาะสม ไม่เป็นมืออาชีพบ้างล่ะ แต่คนดูก็ชอบแบบนั้น อีกอย่างการนำเสนอข่าวในแบบเป็นทางการ เป็นมืออาชีพ เราสามารถหาดูได้เยอะมากครับ มันมีอยู่ทั่วไปเลย

เรื่องการขอให้แสดงคำเต็มของตัวย่อมันเป็นเรื่องความเห็นครับ ซึ่งผมคิดว่าถ้าบอกกันตามปกติคนเขียนข่าวเขาก็น่าจะยอมปรับปรุงให้ได้ แต่ประเด็นมันไปอยู่ที่เรื่องการเรียกร้องความเป็นมืออาชีพครับ ซึ่งคนเขียนข่าวที่นี่เขาไม่ได้ทำเป็นอาชีพ ผมเชื่อว่าทุกคนมีเหตุผลในการเขียนข่าวต่างๆกันไป แต่ทุกคนน่าจะไม่ได้หวังเขียนเป็นอาชีพครับ การเรียกร้องความเป็นมืออาชีพจะทำให้แนวทางของที่นี่กลายเป็นเหมือนเว็บข่าวทั่วๆไป ซึ่งผมเองในฐานะที่เข้ามาอ่านเป็นประจำก็ไม่ต้องการแบบนั้นครับ

ใช่ครับ เพราะความเห็นนั้นคือการบอกให้ที่นี่เปลี่ยนแนวทาง และแนวทางที่มีการเสนอ ไม่เคยเป็นแนวทางของที่นี่

การเปลี่ยนแนวทางทำได้และเกิดขึ้นเรื่อยๆ ถ้าอ่านข่าวแล้วมาคาดหวังกับข่าวเพราะคิดว่าที่นี่มีแนวทางอย่างนั้นอย่างนี้โดยไม่ได้เรียนรู้สังคมที่นี่มาก่อน ผมว่าวิธีการสื่อสารที่ง่ายที่สุดคือการบอกไปว่า "มาผิดที่" ครับ

ย่อมาจากอันนี้ครับ "Release To Manufacturing" ประมาณว่า "เตรียมพร้อมที่จะผลิต"

ป.ล. อ่านข้างบนโตแย้งกันแล้วเหนื่อยใจ แค่มีคำไม่กี่คำเข้ามา ทำไหมไม่เข้าใจว่ามันเป็นภาษาเขียนบ้างน่ะ
ว่ามันไม่สามารถสื่ออารมณ์ที่ต้องการสื่อได้ครบถ้วนเท่าน้ำเสียงของการพูด บ้างครั้งอาจดูลบๆ ไปบ้างก็เท่านั้น

"Release To Manufacturing" น่าจะแปลว่า "รุ่นที่ส่งให้โรงงานผลิต"
แต่ใน Google Translate บอกว่า "เข้าสู่กระบวนการผลิต"
http://translate.google.co.th/translate_t?q=Release%20To%20Manufacturing&hl=en&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wT#

ในบางเวบฝรั่งเขียนขยายความไว้ว่า "the version of a software product to manufacturers"

ดูขัดแย้งดี อันนึงทำเพื่อกัดแอปเปิล อีกอันทำเพื่อนแอปเปิลซะงั้น

Architec Sat, 11/09/2010 - 18:07

ถ้า WP7 Fail นี่นั่งดูฝั่งตรงข้ามสวนกลับเลยนะนั่น
ปล. Darth Veder ก็มีด้วย เจ๋งแฮะ

กลัว WP7 ออกมาผ่านไป 2 อาทิตย์ ที่เหลือจะมาสวดกลับให้ (แต่ก็แสดงว่า Microsoft มั่นใจมากนะนี่..)

ถ้าเป็นแบบ ไทย ๆ เรียกได้ว่า เป็น พิธี ตัดไม้ข่มนามครับ

เค้าทำในบริษัทตัวเองเป็นการภายในนี่ครับ (เรดมอนด์แคมปัส)
เพียงแต่มันเอิกเกริกไปซักหน่อย ยิ่งสมัยนี้ข่าวสารไวไปหมด

มันคงคล้าย ๆ งานเสร็จแล้วมีปาร์ตี้ คุณก็ออกไปแสดงละครล้อเลียนคู่แข่งบ้าง เจ้านายบ้าง
สถานการณ์ในบริษัทบ้าง
คนทำงานเก่ง ๆ มันส์ ๆ ชอบความท้าทายเขาก็ทำกันแบบนี้แหละครับ แต่เขารู้ว่าอะไรเป็นอะไร ทำไปเพื่อสนุก
เผลอ ๆ ทางฝั่ง apple ก็มี

ผมเชื่อว่าลึก ๆ ไม่ว่าฝ่ายไหนก็แข่งขันกันอย่างสนุกสนานครับ

ถ้ามันรันได้โดยไม่แฮงค์ ทั้งอาทิตย์ ผมจะซื้อ
แต่ถ้ามันเป็นแบบ Win Mobile รุ่นเก่าๆผมขอบาย
ขี้เกียจรีเครื่องทุกครั้งที่ใช้งานหนักไป

ปล.จริงๆถ้าคุณ EsaOsy อยากได้ข่าวมืออาชีพ คุณก็ลองเขียนข่าวให้ Blognone ดูครับ
เผื่อคุณจะทำได้ดีกว่า และกลายเป็นมาตรฐานใหม่ได้ O-o

mr_tawan Sun, 12/09/2010 - 03:02

(นอกเรื่อง) วันนี้ไปทานข้าวที่ร้าน บ้านกลางน้ำ สาขาสอง (ถ.พระราม 3) เห็นว่ามีชื่อบ. Microsoft จองที่ไว้ด้วย แอบเดิน ๆ ไปดูก็ดูเหมือนว่ามากันเยอะเหมือนกัน (แต่ผมก็แยกแยะไม่ออกหรอกนะว่ากลุ่มใครเป็นกลุ่มไหน 555 เดามั่ว ๆ นั่นเอง)

ไม่รู้ว่าเป็นการฉลองเรื่อง WP7 ด้วยหรือเปล่า :-)

เค้าไม่ได้ทำเพราะหวังเอาชนะทางภาพลักษณ์สินค้าด้วยกิจกรรมนี้หรอกครับผมว่า
เป้าหมายหลัก 3 ข้อของงานนี้คือ

  1. ปลุกขวัญพนักงาน
  2. กระชับสัมพันธ์ทีมงาน
  3. ได้พีอาร์

mnop Sun, 12/09/2010 - 21:11

มี Android หุ่นเขียวติดมาในรูปด้วย ตอนแรกหาตั้งนาน หาเท่าไรก็ไม่เจอ

เพิ่งมีคนมาเฉลยว่า กล้องที่ใช้ถ่ายรูปในงานคือ Android ที่ทีมงาน Microsoft ใช้