Luis von Ahn ซีอีโอของ Duolingo ให้สัมภาษณ์กับ Financial Times ยอมรับไม่คิดว่าจะเจอกระแสแรงขนาดนี้ หลังโพสต์บน LinkedIn ว่าบริษัทกำลังเปลี่ยนไปใช้กลยุทธ์ “AI-first” ใช้ปัญญาประดิษฐ์นำหน้า เพราะผู้ใช้บางคนถึงขั้นประกาศยกเลิกบัญชีทันที คิดว่า Duolingo กำลังจะเลิกจ้างพนักงานทั้งหมดให้ AI เข้ามาแทน
Von Ahn เล่าว่าตนสื่อสารไม่ชัดเจนพอ ขณะที่พนักงานในองค์กรเข้าใจดี เพราะรู้ตั้งแต่แรกว่า Duolingo เป็นบริษัทที่ขับเคลื่อนด้วยเทคโนโลยี จุดประสงค์ไม่ใช่การลดคน แต่ใช้ AI ทำงานซ้ำ ๆ เพื่อให้คนมีเวลาไปทำงานสร้างสรรค์มากขึ้น ส่วนงานของพนักงานสัญญาจ้างบางคนอาจจะลดลง แต่หลายคนก็ได้รับข้อเสนองานใหม่แทน
Duolingo ยังเปิดรับพนักงานใหม่ โดยเฉพาะตำแหน่งที่ AI ยังทำแทนไม่ได้ และเริ่มคาดหวังให้พนักงานใช้งาน AI ในงานประจำ พร้อมกับพัฒนาทักษะควบคู่กัน เพราะ AI ช่วยให้ทำงานได้เร็วขึ้น เช่น วิศวกรเขียนโค้ดได้เร็วขึ้น นักออกแบบทำหน้าที่คล้ายผู้กำกับมากขึ้น และช่วยให้เพิ่มจำนวนภาษาบนแอปได้ไวขึ้นอีกด้วย
Von Ahn ทิ้งท้ายว่า AI จะเปลี่ยนวิธีการทำงานของมนุษย์อย่างแน่นอน แต่อยู่ที่ว่าจะตอบรับมันด้วยความกลัว หรือด้วยความอยากรู้อยากเห็น
ที่มา: Financial Times
on
แปลห่วยมาก…
JPorsh Thu, 12/06/2025 - 10:07
แปลห่วยมาก เรียนภาษาจีนตอบไม่ถูกอยู่นั้น แล้วเจอแปลว่า ”ฉันทำอาหารเย็นเล็กน้อยเถอะ“ ใครมันจะรู้เรื่องอะ
ภาษาญี่ปุ่นก็จัดหลักสูตรแย่ล…
pit Thu, 12/06/2025 - 11:23
ภาษาญี่ปุ่นก็จัดหลักสูตรแย่ลงอะ ตัวภาษาญี่ปุ่นไม่มี Quaitifier พอให้ตอบ EN ก็บังคับใส่ไม่งั้นผิด หรือบางประโยค JP ก็กำกวมว่าพูดกับบุรุษที่สอง หรือพูดถึงบุรุษที่สาม.
โหพลิกลิ้นมาก
deaknaew Thu, 12/06/2025 - 13:05
โหพลิกลิ้นมาก
ภาษาไทยโคตรแย่
acitmaster Mon, 16/06/2025 - 16:13
ภาษาไทยโคตรแย่
ตอบแบบนี้เริ่มเน้นปริมาณละ
langisser Mon, 16/06/2025 - 17:34
ตอบแบบนี้เริ่มเน้นปริมาณละ
คือถ้าใช้แล้วมันดีก็ไม่มีใคร…
big50000 Mon, 16/06/2025 - 19:19
คือถ้าใช้แล้วมันดีก็ไม่มีใครว่า แต่ตอนนี้คือคอนเทนต์ห่วยบรม แปลมั่ว บริบทประหลาด