Ring

John Orange ผู้อยู่อาศัยในรัฐอะลาบามาได้ยื่นฟ้อง Ring และบริษัทแม่ Amazon เนื่องจากทั้งสองบริษัทไม่สามารถจัดการรักษาความปลอดภัยของระบบตนเองให้ปลอดภัยจากกระบวนการแฮกได้

Orange ระบุว่า เขาเคยถูกคนแปลกหน้าบุกรุกอุปกรณ์รักษาความปลอดภัย Ring และได้หลอกลูกที่อยู่ในบ้านเขาให้ตกใจกลัว ถือเป็นผลโดยตรงจากการที่บริษัทไม่สามารถปกป้องอุปกรณ์ของตนเองจากการโจมตีทางไซเบอร์ได้

Orange ยืนยันว่า Ring ได้ตอบสนองกรณีของเขาโดยโยนความผิดไปให้ผู้ใช้งานด้วยการกล่าวว่าไม่มีหลักฐานที่ระบุได้ชัดเจนว่ามีใครแฮกโครงสร้างพื้นฐานของบริษัท ดังนั้นเหตุการณ์นี้น่าจะเป็นผลจากรูรั่วของบริการอื่นที่ไม่ใช่ของ Ring ซึ่งทำให้ผู้กระทำผิดล็อกอินเข้าไปยังบัญชี Ring โดยใช้ข้อมูลเหล่านั้นได้

อธิบายอีกนัยหนึ่งได้ว่า Ring ไม่สามารถช่วยผู้ใช้ได้ในกรณีที่ผู้ใช้ใช้รหัสผ่านของ Ring เป็นชุดเดียวกันกับเว็บไซต์หรือบริการอื่นที่ไม่ใช่ของ Ring โดยตรง

ในคำฟ้องของ Orange ระบุว่า Ring ได้ละเมิดสัญญา ไม่เอาใจใส่ ไม่ซื่อสัตย์ และละเมิด Unfair Competition Law ของแคลิฟอร์เนีย ซึ่งหากคดีนี้ได้ขึ้นเป็นการฟ้องแบบกลุ่ม ก็จะขอให้ Amazon และ Ring ชดเชยเหยื่อและอิมพลีเมนต์การรักษาความปลอดภัยที่ดีกว่านี้

สำหรับในคำฟ้องนี้ Orange จะต้องแสดงให้เห็นว่า Ring จะสามารถทำอะไรได้บ้างเพื่อช่วยจัดการเหตุการณ์เหล่านี้ แต่ถ้าหากเหตุการณ์นี้เป็นไปตามที่ Ring ระบุ คือเป็นการรั่วจากภายนอกซึ่ง Ring ไม่สามารถทำอะไรได้ คดีนี้ก็อาจจบลงโดยที่ Orange เป็นผู้แพ้

ที่มา - Engadget


Ring Video Dorbells ภาพจากเว็บไซต์ Ring

Hiring! บริษัทที่น่าสนใจ

Carmen Software company cover
Carmen Software
Hotel Financial Solutions
Next Innovation (Thailand) Co., Ltd. company cover
Next Innovation (Thailand) Co., Ltd.
We are web design with consulting & engineering services driven the future stronger and flexibility.
KKP Dime company cover
KKP Dime
KKP Dime บริษัทในเครือเกียรตินาคินภัทร
Kiatnakin Phatra Financial Group company cover
Kiatnakin Phatra Financial Group
Financial Service
Fastwork Technologies company cover
Fastwork Technologies
Fastwork.co เว็บไซต์ที่รวบรวม ฟรีแลนซ์ มืออาชีพจากหลากหลายสายงานไว้ในที่เดียวกัน
Thoughtworks Thailand company cover
Thoughtworks Thailand
Thoughtworks เป็นบริษัทที่ปรึกษาด้านเทคโนโยลีระดับโลกที่คว้า Great Place to Work 3 ปีซ้อน
Iron Software company cover
Iron Software
Iron Software is an American company providing a suite of .NET libraries by engineer for engineers.
CLEVERSE company cover
CLEVERSE
Cleverse is a Venture Builder. Our team builds several tech companies.
Nipa Cloud company cover
Nipa Cloud
#1 OpenStack cloud provider in Thailand with our own data center and software platform.
Bangmod Enterprise company cover
Bangmod Enterprise
The leader in Cloud Server and Hosting in Thailand.
CIMB THAI Bank company cover
CIMB THAI Bank
MOVING FORWARD WITH YOU - CIMB is the leading ASEAN Bank
Bangkok Bank company cover
Bangkok Bank
Bangkok Bank is one of Southeast Asia's largest regional banks, a market leader in business banking
MuvMi (Urban Mobility Tech Co.,Ltd.) company cover
MuvMi (Urban Mobility Tech Co.,Ltd.)
Shape the future of urban mobility towards affordable, clean, and safe solutions
T.N. Digital Solution Co., Ltd. company cover
T.N. Digital Solution Co., Ltd.
TNDS has been involving in every first move of banking’s major digital transformation.
KBTG - KASIKORN Business-Technology Group company cover
KBTG - KASIKORN Business-Technology Group
KBTG - "The Technology Company for Digital Business Innovation"
Siam Commercial Bank Public Company Limited company cover
Siam Commercial Bank Public Company Limited
"Let's start a brighter career future together"
Icon Framework co.,Ltd. company cover
Icon Framework co.,Ltd.
Global Standard Platform for Real Estate แพลตฟอร์มสำหรับธุรกิจอสังหาริมทรัพย์ครบวงจร มาตรฐานระดับโลก
REFINITIV company cover
REFINITIV
The Financial and Risk business of Thomson Reuters is now Refinitiv
H LAB company cover
H LAB
Re-engineering healthcare systems through intelligent platforms and system design.
The Gang Technology Co., Ltd. company cover
The Gang Technology Co., Ltd.
We're a Digital Agency that helps our customers transform their business into digital with ease.
LTMH company cover
LTMH
LTMH มุ่งเน้นการพัฒนาผลิตภัณฑ์ที่สามารถช่วยพันธมิตรของเราให้บรรลุเป้าหมาย
Seven Peaks company cover
Seven Peaks
We Drive Digital Transformation
Wisesight (Thailand) Co., Ltd. company cover
Wisesight (Thailand) Co., Ltd.
The Best Choice For Handling Social Media · High Expertise in Social Data · Most Advanced and Secure
MOLOG Tech company cover
MOLOG Tech
We are Modern Logistic Platform, Specialize in WMS, OMS and TMS.
Data Wow Co.,Ltd company cover
Data Wow Co.,Ltd
We enable our clients to realize increased productivity by solving their most complex issues by Data
LINE Company Thailand company cover
LINE Company Thailand
LINE, the world's hottest mobile messaging platform, offers free text and voice messaging + Call
LINE MAN Wongnai company cover
LINE MAN Wongnai
Join our journey to becoming No.1 food platform in Thailand

ตรงกันกับเว็บไซต์หรือบริการที่ Ring ไม่สามารถควบคุมได้

ไม่สามารถควบคุมอะไรครับ?

และอิมพลีเมนต์การรักษาความปลอดภัยที่ดีกว่านี้

และจัดให้มี?

ไม่สามารถควบคุมอะไรครับ? > เว็บไซต์หรือบริการที่ Ring ไม่สามารถควบคุมได้ อธิบายได้อีกนัยหนึ่งก็คือเว็บไซต์หรือบริการที่ไม่ใช่ของ Ring โดยตรงแต่ผู้ใช้ไปใช้รหัสผ่านชุดเดียวกันครับ

และจัดให้มี? > การใช้คำว่าอิมพลีเมนต์ในกรณีนี้เหมาะสมแล้วครับ

ประมาณว่า password ที่ใช้กับ ring
ดันใช้ที่ พันดิป(นามสมมติ) ด้วย
พอ พันดิป โดนแฮก password แฮกเกอร์เลยเอามา login ring ได้ด้วย
อะไรทำนองนี้

จากคำถามของคุณ "ไม่สามารถควบคุมอะไรครับ?" ผมลองอ่านอีกครั้งก็พบว่าข้อความที่ผมเขียนไปก็มีความชัดเจนในตัวอยู่แล้วนะครับ เพราะข้างบนระบุคำว่า "บริการอื่นที่ไม่ใช่ของ Ring" ส่วนข้างล่างระบุคำว่า "__เว็บไซต์หรือบริการ__ที่ Ring ไม่สามารถควบคุมได้"

ถ้าคุณมองว่าข้อความที่ระบุไว้นั้นไม่ชัดเจนตรงไหนก็อธิบายหรือเสนอแนะมาได้ครับว่าควรจะแก้ไขอย่างไร

คุณอธิบายในคอมเมนท์ดีแล้วครับ กระจ่างมากกว่าที่เขียนในเนื้อหาหลักด้วย

ผมเลยคิดว่าน่าจะเอาสิ่งที่อธิบายในคอมเมนท์ไปใส่ที่เนื้อข่าวครับ

เพิ่มเติม ผมเพิ่งไปอ่านเนื้อหาของต้นทางมา นี่คือต้นฉบับ

In other words, Ring couldn't help it if people reused passwords with sites and services it can't control.

นี่คือที่คุณแปลมา

อธิบายอีกนัยหนึ่งได้ว่า Ring ไม่สามารถช่วยผู้ใช้ได้ในกรณีการใช้งานรหัสผ่านของ Ring ตรงกันกับเว็บไซต์หรือบริการที่ Ring ไม่สามารถควบคุมได้

ผมอาจพูดจะแบบมะนาวไม่มีน้ำ แต่ผมไม่ได้ต้องการจะโจมตีคุณนะครับ ผมมองว่าแปลมาตรงตัวมากแบบไม่เกลาอะไรเลย เป็นภาษาไทยที่อ่านแล้วอาจมีแค่ผมที่ไม่เข้าใจก็ได้ แต่ผมว่ามันกำกวมมาก ผมถึงถามว่า "ไม่สามารถควบคุมได้" ที่ว่า หมายถึง "ควบคุมอะไร"

เพราะผมตีความคำว่าควบคุมในตอนแรก ด้วยความหมายของการบังคับที่สั่งให้ซ้ายขวาขึ้นลง ผมก็เลยงงว่าควบคุมอะไร

และหลังจากที่คุณมาอธิบายในคอมเมนท์ ด้วยภาษาที่คุณเกลามาแล้ว ผมอ่านแล้วเข้าใจเลยทันทีว่าหมายถึงอะไร แล้วผมก็แนะนำว่าควรเอาคำอธิบายไปใส่ในตัวข่าว แต่คุณอาจมองว่าผมไปก้าวก่ายหรือตำหนิคุณ

ซึ่งผมไม่โทษคุณครับ เพราะภาษาที่ผมใช้มันห้วนมาก

แค่นี้แหละครับ ตอนนี้ผมเข้าใจแล้ว และคิดว่าคงมีแค่ผมที่เข้าใจแบบนี้คนเดียวมั้ง เพราะคนอื่นที่อ่านไม่ได้มีฟีดแบ็คอะไรเลย

ผมก็ยังมองว่าที่ผมแปลตอนแรกไม่กำกวมนะครับ เพียงแต่รูปประโยคมันอาจไม่ใช่ภาษาไทย (คือรูปประโยคในแต่ละภาษามันอาจไม่เหมือนกัน และผมอาจจะชินกับรูปประโยคภาษาอื่นจึงอาจจะมองข้ามความอ่านยากง่ายไป)

ตอนนี้ผมแก้ประโยคให้รูปแบบเป็นภาษาที่น่าจะเข้าใจง่ายขึ้นละครับ