หลังนินเทนโดเผยชื่อจริงของ Revolution ว่าชื่อ "Wii" (อ่านเหตุผลได้ในข่าวเก่า) ก็เกิดปฏิกิริยาจากนักเล่นเกมจำนวนมาก ทั้งสนับสนุนและคิดว่าชื่อนี้ห่วย
ฝ่ายค้านบอกว่า คำว่า We เป็นคำสามัญในภาษาอังกฤษอยู่แล้ว เวลาไปบอกพนักงานขายว่า "I want to by we" คงจะงงกันเยอะ (โดย นักเขียนของ 1Up.com) ฝ่ายค้านคนที่สองบอกว่า นินเทนโดอเมริกาได้ออกมาอธิบายคอนเซปต์ของชื่อ Wii ว่ายังงี้ยังโง้น ซึ่งในมุมมองของเค้า คุณไม่จำเป็นต้องอธิบายอะไรเลย ถ้าเกิดชื่อนั้นดีอยู่แล้ว (คมนะเนี่ย) (จาก Rocky Mountain News)
ส่วนฝ่ายสนับสนุนบอกว่า มันไม่ใช่ชื่อแย่ซะทีเดียว อย่างน้อยเด็กๆ ก็เรียกง่ายกว่า "เร-โว-ลู-ชัน" เยอะ และเชื่อว่าเดี๋ยวคนก็ยอมรับกันได้ นี่จึงอธิบายว่าทำไมนินเทนโดถึงเปิดตัวก่อน E3 เพื่อดึงคนให้สนใจเรื่องตัวเกมจริงๆ ใน E3 อีกครั้ง (Wired)
เนื่องจากผมลำเอียง ก็ขอปิดท้ายข่าวด้วยความเห็นหนึ่งใน Rocky Mountain News ว่า "Wii all want it"
ที่มา - Slashdot
Comments
mk ก็ซื้อ แล้วผมก็ยืมเล่น จบข่าว :)
จริงๆ i ออกเสียงใกล้กับ e ดังนั้น wii เลยออกเสียงคล้ายกับ wee ... และคำนั้นก็แสลง ว่าฉี่ = =.
ลองแปลคำแนะนำตัวดูสิ แล้วแทน wii ด้วยคำว่าฉี่ คุณจะใด้ความหมายที่ต่างออกไป ... มากๆ
ไม่แค่นั้น เกมส์ส่วนใหญ่ของ nintendo จะมีอะไรในชื่อ ที่สื่อถึงเครื่องเสมอ ... ลองคิดเล่นๆ
Fifa wii cup 20xx Maden harmony of wii Mario party - wii play together
แหวะ
samsung ใหญ่แค่ใหน ?
https://youtu.be/6Afpey7Eldo