Tags:
Topics: 
Node Thumbnail

สำนักข่าว The Guardian รายงานว่า รัฐบาลฝรั่งเศสตัดสินใจที่จะห้ามใช้คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องกับวิดีโอเกมเพื่อที่จะคงไว้ซึ่งความบริสุทธิ์ของภาษาฝรั่งเศส

กระทรวงวัฒนธรรมของฝรั่งเศสได้ระบุว่า การตัดสินใจครั้งนี้นอกเหนือไปจากการรักษาความบริสุทธิ์ของภาษาแล้ว ยังเป็นการทำให้ผู้ที่ไม่ได้เป็นเกมเมอร์เข้าใจสิ่งที่เกี่ยวข้องกับแวดวงวิดีโอเกมได้ง่ายมากขึ้น

คำสั่งห้ามนี้ได้ถูกระบุอย่างเป็นทางการบนเอกสารของรัฐบาลเป็นที่เรียบร้อยแล้ว ซึ่งนั่นทำให้มีผลบังคับใช้ทันที

ในช่วงเดือนกุมภาพันธ์ที่ผ่านมา องค์กรด้านภาษาในฝรั่งเศสอย่าง “Académie Française” เคยออกมาเตือนว่าการมีภาษาอังกฤษเข้ามาปะปนอยู่ในในการใช้ภาษาฝรั่งเศสอย่างคำว่า “Big data” หรือคำว่า “Dive-in” จะเป็นการทำให้ภาษาฝรั่งเศสถูกด้อยค่าลงไปเรื่อย ๆ

ตัวอย่างของคำศัพท์ที่ถูกเปลี่ยนให้ใช้ภาษาฝรั่งเศสแทนมี อาทิเช่น

  • Pro-gamer ให้ใช้ Joueur professionnel
  • Streamer ให้ใช้ Joueur-animateur en direct
  • Cloud gaming ให้ใช้ Jeu video en nuage
  • Esports ให้ใช้ Jeu video de competition

ที่มา - The Guardian, Neowin

No Description
* Vitality ทีม Esport จากฝรั่งเศส

Get latest news from Blognone

Comments

By: tonkung
Windows Phone
on 31 May 2022 - 18:40 #1250550

นึกถึงตัวเลขไทยกันเลยยยยยย ว่าแต่ตัวอย่างคำที่นำมาภาษาเขาขึ้นตัวด้วย J เยอะทั้งนั้นเลยเอ๊ะ

By: shelling
ContributoriPhoneAndroidUbuntu
on 31 May 2022 - 19:16 #1250558 Reply to:1250550
shelling's picture

Jeu = Game
Joueur = Player

By: N Pack on 31 May 2022 - 18:46 #1250551
N Pack's picture

หนักกว่าไทยอีก 55555
ถ้านักการเมืองรุ่นแกรู้ ไม่ขยี๋คาสภาเลยเหรอเนี่ย
ว่าแต่ผมจะโดนแบนไหม เม้นแนวนี้

By: nac on 31 May 2022 - 18:59 #1250555
nac's picture

คนในประเทศคงบอกว่า อียังวะ

By: blue111
AndroidUbuntuWindows
on 31 May 2022 - 19:05 #1250556

นี่ไม่ใช่ครั้งแรกนะถ้าจำไม่ผิดราว ๆ 15 - 20 ปีก่อนก็เคยมีประกาศทำนองนี้ออกมาก่อนแล้วกับคำเช่น download ให้ใช้ télécharger แทนด้วยเหตุผลเดียวกันเป๊ะ

By: TeamKiller
ContributoriPhone
on 31 May 2022 - 19:19 #1250559
TeamKiller's picture

คนไทย ใช้คำไรแทนได้บ้างนะ

By: luna777
AndroidWindows
on 31 May 2022 - 19:25 #1250560 Reply to:1250559

คันบังคับเครื่องบินเรียก แท่งหรรษา อันนี้มุกราชการไม่เคยใช้คำนี้

By: maxmin on 31 May 2022 - 19:33 #1250561

ฝรั่งเศส : กรูก็เป็นประเทศมหาอำนาจโลก ทำไมกรูต้องยอมใช้ภาษาของมรึงฮะอังกฤษ
อังกฤษ : ภาษากรูได้ดีเพราะอเมริกา อดีตลูกน้องจอมทรยศ ถ้ามันไม่เป็นมหาอำนาจ ภาษากรูคงไม่ป๊อปปูล่าร์ขนาดนี้ 555

By: amba5555
AndroidWindows
on 31 May 2022 - 20:24 #1250566
amba5555's picture

ภาษาที่ไม่เปลี่ยนแปลงไปตามกระแสสังคม มันก็จะเป็นภาษาที่ตายแล้ว
สงสัยเห็นภาษาลาตินเป็นไอดอล

By: whitebigbird
Contributor
on 31 May 2022 - 20:36 #1250568
whitebigbird's picture

โทษของการฝ่าฝืน หรือแนวทางการบังคับใช้เป็นยังไงบ้างครับ

By: panther
ContributorAndroidUbuntuWindows
on 31 May 2022 - 21:30 #1250571
panther's picture

ฝรั่งเศสเค้าเป็นมานานแล้วครับ มีหน่วยงานดูแลเรื่องพวกนี้ตามในข่าว
แล้วเค้าถือว่าภาษาเค้าดีกว่า เค้าเป็นเจ้าอาณานิคมมาก่อน คนใช้ภาษาเค้าก็เยอะ
ไม่มีความจำเป็นต้องไปใช้ภาษาอังกฤษครับ

ผมทำงานกะคนฝรั่งเศสมาหลายปี คนอายุราวๆ 40 นี่แทบไม่พูดอังกฤษเลย ไม่เรียนไม่พูด ไม่สน
เค้าถือว่าไม่เคยเป็นอาณานิคมอังกฤษมาก่อนทำไมต้องพูดภาษาอังกฤษแนวๆ นั้น

ปล...ทำเว็บภาษาฝรั่งเศสปวดกบาลกะตัว e เค้ามาก มีติ่งซ้าย ติ่งขวา ไอ้เราอ่านไม่ออกไม่รู้ว่าคำไหนต้องใช้ตัวไหน แล้วพวก user เทสคำพวกนี้ละเอียดยิบ...

By: hisoft
ContributorWindows PhoneWindows
on 31 May 2022 - 23:16 #1250577
hisoft's picture

คำอื่นยังพอว่า แต่ Esport นี่คือเป็นศัพท์ใหม่ของทางอังกฤษเหมือนกัน พี่เล่นเอาคำเก่ามาประกอบกันจนแทบจะเป็นคำอธิบายความหมายอยู่แล้วนะครับน่ะ

By: darkpower on 1 June 2022 - 08:56 #1250596

ต่างกับไทยเราจะทำลายของเก่าทิ้ง
ส่วนเค้าจะอนุรักษ์ของเก่าไว้

By: audy
AndroidUbuntu
on 1 June 2022 - 10:24 #1250600 Reply to:1250596
audy's picture

ทำลายยังไงเหรอครับ?

By: osmiumwo1f
ContributorWindows PhoneWindows
on 1 June 2022 - 11:18 #1250602 Reply to:1250596
osmiumwo1f's picture

ถ้าเรื่องเลขไทยในเอกสารราชการ ผมว่าควรใช้ส่วนที่มันเป็นภาษาไทย ส่วนไหนที่ไมใช่ให้ใช้เลขอารบิก หรือส่วนไหนที่ใช้เลขอารบิกแล้วทำงานง่ายกว่าก็ให้ใช้ได้ ไม่ใช่แบบที่พยายามใช้ทุกส่วนจนชื่อผลิตภัณฑ์ที่มีตัวเลขก็ต้องใช้เลขไทย หรือ serial number ที่มันมีตัวเลขผสมกับตัวอักษรภาษาอังกฤษก็ต้องใช้เลขไทย หรือ URL ที่มีตัวเลขผสมก็ต้องใช้เลขไทย ซึ่งทำให้ URL ดังกล่าวชี้ผิดที่ครับ

By: zipper
ContributorAndroid
on 2 June 2022 - 10:13 #1250698 Reply to:1250602

เคยเห็นในเวปนี้ การใช้เลขไทยในเอกสารราชการ ก็มีคนเคยสอบถามกับทางราชการผ่านทางระบบสอบถามข้อมูลออนไลน์ สำนักนายกรัฐมนตรี เกี่ยวกับปัญหาในการใช้เลขไทยในเอกสารราชการ ก็ได้รับการตอบกลับมาตามนี้

thai-number

"กรณีที่หารือ การใช้เลขไทยในงานราชการเป็นไปตามนัยมติคณะรัฐมนตรีเมื่อวันที่ 2 พฤษภาคม 2543 ซึ่งขอความร่วมมือให้ส่วนราชการไทยใช้เลขศักราชเป็นเลขปีพุทธศักราชในกิจกรรมทุกด้านของหน่วยงานราชการ เพื่อเป็นการส่งเสริมการใช้เลขไทย ส่วนการใช้เลขไทยในหนังสือราชการนั้น ขึ้นอยู่กับนโยบายของแต่ละส่วนราชการ ในบางกรณีตัวเลขไทยอาจไม่เอื้อต่องานบางประเภท เช่น งานการเงิน งานวิเคราะห์ตารางตัวเลข หรืองานที่ต้องใช้ภาษาต่างประเทศ ส่วนราชการก็สามารถพิจารณาใช้เลขอารบิคได้ โดยไม่เป็นการบังคับว่าส่วนราชการจะต้องใช้เลขไทยอย่างเดียวเท่านั้น ดังนั้น ขอความกรุณาท่านได้โปรดแนะนำหรือชี้แจงให้เจ้าหน้าที่ธุรการหรือที่เกี่ยวข้องทราบถึงหลักการและเหตุผลการใช้เลขไทยในงานราชการดังกล่าวข้างต้นต่อไปด้วย"

สรุปก็คือสามารถใช้เลขอารบิคได้ แต่ดูเหมือนว่าการใช้งานไม่ได้ออกเป็นกฎระเบียบมันขึ้นกับเจ้าหน้าที่ที่เกี่ยวข้องว่าจะพิจารณาใช้เลขไทยหรือเลขอารบิค เมื่อต่างคนต่างคิดเองมันเลยมีปัญหา

By: osmiumwo1f
ContributorWindows PhoneWindows
on 2 June 2022 - 15:34 #1250745 Reply to:1250698
osmiumwo1f's picture

สรุปก็คือสามารถใช้เลขอารบิคได้ แต่ดูเหมือนว่าการใช้งานไม่ได้ออกเป็นกฎระเบียบมันขึ้นกับเจ้าหน้าที่ที่เกี่ยวข้องว่าจะพิจารณาใช้เลขไทยหรือเลขอารบิค เมื่อต่างคนต่างคิดเองมันเลยมีปัญหา

ตรงนี้แหละครับที่มีปัญหากัน เพราะบางหน่วยงานให้ใช้เลขอารบิกในจุดที่ควรใช้ตามที่ผมว่า แต่บางหน่วยงานต้องใช้เลขไทยเท่านั้น แถมพอแจ้งว่ามันจะมีปัญหาเค้าก็ไม่สนครับ (จนระดับสูงกว่ามาบอกว่าขอเป็นเลขอารบิกในส่วนที่เค้าต้องเอาไปใช้ต่อ เค้าถึงยอมครับ)

By: zipper
ContributorAndroid
on 8 June 2022 - 12:28 #1251330 Reply to:1250745

จริงๆ เรื่องนี้ถ้าออกเป็นกฎเกณฑ์ก็จบ ไม่ต้องขึ้นกับการพิจารณาของแต่ละหน่วยงาน

By: ata3182257 on 1 June 2022 - 17:49 #1250641

เอ้า พวกขี้ข้าฝรั่งเศส ไม่เอาสักหน่อยเหรอ