Tags:
Node Thumbnail

มีรายงานว่าลูกค้าร้าน Apple Store ที่กรุงอัมสเตอร์ดัม ประเทศเนเธอร์แลนด์ถูกอพยพ หลังเกิดเหตุ iPad ระเบิดคาร้าน โดยขณะเกิดเหตุพนักงานได้รีบนำ iPad เครื่องดังกล่าวใส่ในกล่องที่มีทรายบรรจุอยู่

หน่วยดับเพลิงประจำเมืองทวีตว่าเกิดเหตุ iPad ระเบิดที่ Apple Store และมีคนมีปัญหาเกี่ยวกับการหายใจ 3 คน พร้อมคาดว่าสาเหตุเกิดจากแบตเตอรี่รั่วไหล

ที่มา - Mashable, The Next Web

No Description

No Descriptionภาพร้าน Apple Store สาขาอัมสเตอร์ดัม | ภาพโดย Apple

Get latest news from Blognone

Comments

By: keen
iPhoneAndroidUbuntu
on 20 August 2018 - 18:07 #1066462
keen's picture

ถือว่าพนักงานมีสติดีมาก แต่เครื่องใหม่ๆ ไม่น่าระเบิดได้ง่ายๆ เลยนะ

By: put4558350
ContributorAndroidUbuntuWindows
on 20 August 2018 - 21:02 #1066483 Reply to:1066462
put4558350's picture

"โดยขณะเกิดเหตุพนักงานได้รีบนำ iPad เครื่องดังกล่าวใส่ในกล่องที่มีทรายบรรจุอยู่"

ซื้นชมพนักงานคนนั้นนะ ... แต่สงสัยว่าจะเคยเกิดขึ้นแล้ว ถึงใด้มีการเตรียมตัว กล่องใส่ทรายยกเว้นจะเลี้ยงหมา-แมวก็ไม่ใด้มีไว้ทั้วไปด้วย (ทรายหมา-แมวบางทีก็เป็นกระดาษเสียด้วย)


samsung ใหญ่แค่ใหน ?
https://youtu.be/6Afpey7Eldo

By: chansk131 on 20 August 2018 - 21:17 #1066484 Reply to:1066483

มีระบบ safety กันไว้ก็ดีอยู่แล้วนะครับ ไม่ต้องมาวัวหายล้อมคอก

By: TeamKiller
ContributoriPhone
on 20 August 2018 - 23:44 #1066506 Reply to:1066483
TeamKiller's picture

บริษัทใหญ่ๆ อาจจะมีขั้นตอนการปฏิบัติงานในสภาวะแบบนี้อยู่แล้วก็ได้นะครับ

By: ash_to_ash
AndroidWindows
on 20 August 2018 - 18:17 #1066464

แบตรั่วหรือใช้ปลั๊กกากครับ
ผมกลัวจะเพราะเป็นเพราะใช้ปลั๊กกากนี่สิ......

(จาก ปสก. ปลั๊กช็อตไหม้คาตาตอนซื้อของ)

By: tanapon000 on 20 August 2018 - 19:16 #1066471 Reply to:1066464
tanapon000's picture

ระดับ apple store ไม่น่าจะมีของกากนะครับ

By: porple on 21 August 2018 - 13:43 #1066630 Reply to:1066464

มาตรฐานของยุโรปเหนือ ก็ไม่น่าจะมีอะไรกาก

By: api on 20 August 2018 - 18:56 #1066469

อยากเห็นคลิปในร้านว่าคนสุดท้ายไปทำอะไรกับเครื่องไหม

By: Eddz on 21 August 2018 - 23:04 #1066717 Reply to:1066469
Eddz's picture

น่าจะมีปล่อยคลิปออกมาตอนแถลงสาเหตุ เพราะแบบนี้กระทบกับความเชื่อมั่นอยู่

By: l2aelba
iPhoneAndroid
on 20 August 2018 - 20:08 #1066476
l2aelba's picture

งงๆกับคำว่า "ลูกค้าถูกอพยพ"

By: Sephanov
iPhoneUbuntu
on 20 August 2018 - 20:29 #1066477
Sephanov's picture

ยิ่งใหญ่มากกก

By: Hadakung
iPhoneWindows PhoneAndroidWindows
on 20 August 2018 - 20:48 #1066480

อ่านทีแรกเป็นลูกค้าถูกลอยแพงงกันเลยทีเดียวXD

By: criminals
iPhoneWindows PhoneAndroidUbuntu
on 20 August 2018 - 21:46 #1066486

ระเบิดใน store ตัวเองเลยทีเดียว

By: Neroroms
Windows
on 20 August 2018 - 22:00 #1066487

It's a TRAP!!!
Tim Cook บ่ได้กล่าวไว้นะเจ้า

By: Mars2005
iPhoneWindows PhoneAndroidBlackberry
on 20 August 2018 - 22:23 #1066489
Mars2005's picture

ข่าวต่อไป ห้ามนำ iPad ขึ้นเครื่องบิน

By: spideyleo
iPhoneWindows PhoneAndroidWindows
on 21 August 2018 - 02:30 #1066516 Reply to:1066489

แผนโปรโมทยาวนานเหมือนตอน Note 7 /เฮ้ยผิด

By: jarujit
ContributoriPhoneAndroid
on 20 August 2018 - 23:26 #1066500
jarujit's picture

หรือนี่จะ..


:-)

By: cwt
AndroidRed Hat
on 20 August 2018 - 23:41 #1066504

Passive voice เมื่อแปลเป็นภาษาไทยแล้วมีน้อยครั้งที่จะ "work" นะครับ ลองแปลหัวข้อข่าวให้งงน้อยลงหน่อยดีกว่า หลีกเลี่ยงการใช้ passive voice ในภาษาไทยด้วยจะดีมากๆ

By: Pinery
ContributoriPhoneAndroidIn Love
on 21 August 2018 - 09:16 #1066559 Reply to:1066504

ผมก็ไม่ได้งงนะ รู้สึกว่าอ่านแล้วปกติมาก 555

By: TeamKiller
ContributoriPhone
on 21 August 2018 - 19:05 #1066694 Reply to:1066559
TeamKiller's picture

ทำที่จำความได้ตอนเรียนนานแล้ว ภาษาไทยปกติไม่นิยมใช้ passive voice นะครับ มันอาจจะต้องตีความสักนิดหนึงก่อนไม่ตรงตัว

ถ้า แปลง่ายๆ ก็ อาจบอกลอยๆ ว่า อพยพลูกค้าหลัง iPad ระเบิด อะไรประมาณนี้ครับ หรือแบบไทยๆ หน่อย ลูกค้าหนีตายหลัง iPad ระเบิด ฮ่าๆ

By: Bigkung
iPhoneWindows Phone
on 21 August 2018 - 19:39 #1066697 Reply to:1066504
Bigkung's picture

passive voice ไม่นิยมในไทยจริงๆ นั่นหล่ะ เวลาจะแปลไทยเป็น อังกฤษ บางประโยคต้องหา passive voice กันตาแหกด้วย เพราะปกติประโยคไทยๆจะไม่ค่อยมีให้เห็นมากนัก โดยเฉพาะสิ่งที่มันกระทำกิริยาด้วยตัวเองไม่ได้ แต่ภาษาไทยทำได้ ตนแปลอังกฤษนี่ต้องเปลี่ยน อย่างคำว่า "จอทีวีย้ายไปอยู่ตรงนั้นแล้ว" ภาษาอังกฤษจะเป็น "จอทีวีถูกย้ายไปอยู่ตรงนั้นแล้ว"

น่าจะแก้ได้ประมาณนี้

"มีรายงานการอพยพลูกค้าร้าน Apple Store ที่กรุงอัมสเตอร์ดัม ประเทศเนเธอร์แลนด์หลังเกิดเหตุ iPad ระเบิดคาร้าน โดยขณะเกิดเหตุพนักงานได้รีบนำ iPad เครื่องดังกล่าวใส่ในกล่องที่มีทรายบรรจุอยู่"

By: Krit04
iPhoneWindows
on 21 August 2018 - 11:51 #1066605
Krit04's picture

โชคดีไม่มีคนบาดเจ็บ

ปล. ร้านสวยจังครับ สาขานี้ยังไม่เคยไปเยือนเลย น่าไปถ่ายรูปมาก เก็บเข้า wish list เลยดีกว่า 🤩