ผมเคยอ่านการถกเถียงเรื่องการเขียนคำว่า "digital" ในภาษาไทยใน Blognone มาแล้ว (น่าจะหลายหน)
ล่าสุดคำนี้ก็กลายเป็นประเด็นที่น่าสนใจอีกครั้ง เมื่อมีคนสังเกตว่า การทวีตให้ข้อมูลจากทีมงาน กสทช. ทั้ง จาก @DrNateeDigital และ @supinya ต่างก็ใช้คำว่า "ดิจิตอล"
ทีแรกผมเองก็ไม่ได้ติดใจอะไร คิดว่าถ้าเป็นการใช้งานส่วนบุคคล ก็คงแล้วแต่ใครจะใช้ก็ได้แหละมั้ง ไม่จำเป็นต้องอ้างอิงตามราชบัณฑิต
แต่ล่าสุดมีการอ้างอิงมาว่า คำว่า "ดิจิตอล" มีการใช้ในมาตรากฎหมาย
RT @KTerdpong: @supinya ผมเข้าใจว่าในกฎหมายใช้คำว่า "ดิจิตอล" ครับ
ประเด็นนี้รบกวนผู้รู้มายืนยันหน่อยได้ไหมครับว่า ในประมวลกฎหมาย มีการใช้คำว่า "dijital" ที่สะกดกันอย่างไร รวมถึงตกลงแล้ว เราควรสะกดว่า "ดิจิทัล" ตามราชบัณฑิต หรือว่าเราควรสะกดตามการออกเสียง(ที่ก็ถกกันได้อีก) ว่า "ดิจิตอล"
on
ดิจิตอล + ดิจิทัล =
wichate Sat, 19/05/2012 - 17:37
ดิจิตอล + ดิจิทัล = ดิจิตัล
ปล.ใช้ "digital" ไปเลย ใครจะว่าใช้อังกฤษคำ-ไทยคำ ก็ช่างเขา (ถึงจะเขียนเป็นภาษาไทย มันก็อ่านออกมาเป็น Eng อยู่ดี)
ในพ.ร.บ.
chayaninw Sat, 19/05/2012 - 20:57
ในพ.ร.บ. องค์กรจัดสรรคลื่นความถี่และกำกับการประกอบกิจการวิทยุกระจายเสียง วิทยุโทรทัศน์ และกิจการโทรคมนาคม พ.ศ. 2553 มาตรา 85 ใช้คำว่า "ดิจิตอล" ครับ
ส่วนในฐานข้อมูลศัพท์บัญญัติของราชบัณฑิตยสถาน เท่าที่ค้นได้ออนไลน์ ใช้คำว่า "ดิจิทัล" ถ้าให้แน่นอนคงต้องตรวจสอบเอกสารอีกครั้ง แต่ผมก็เข้าใจมาตลอดว่าศัพท์บัญญัติของราชบัณฑิตยสถานใช้คำนี้ (ซึ่งก็ตรงกับหลักเกณฑ์ทับศัพท์ภาษาอังกฤษของราชบัณฑิตฯ เอง)
"ดิจิทัล" ครับ ตาม
xpthai Sat, 19/05/2012 - 22:52
"ดิจิทัล" ครับ ตาม หลักเกณฑ์ทับศัพท์ภาษาอังกฤษของราชบัณฑิตฯ (ราชบัณฑิตฯ มีหน้าที่นี้"โดยตรง" ส่วนผู้ทรงคุณวุฒิทั้งหลาย อาจไม่ได้ใช้ตามหลักเกณฑ์ ประชาชนอย่างเรา ก็ต้องทำความเข้าใจกัน เนื่องจากท่านเหล่านั้น ไม่ได้มอง การทับศัพท์ เป็นสาระหลัก เช่น เดียวกันกับภาษาที่ใช้ในกฎหมาย) [ความเห็นส่วนตัว- ภาษาที่ใช้ในกฎหมาย ถึงจะเป็น ภาษาไทย แต่ก็ยังต้องตีความ]
ส่วนการเขียนโดยตามการออกเสียง ก็เป็นการเขียนทับศัพท์อีกแบบหนึ่ง หลักเกณฑ์ทับศัพท์ภาษาอังกฤษของราชบัณฑิตฯ หลักๆ ไม่ได้ยึดตามเกณฑ์การออกเสียง แต่ยึดตามรูปตัวอักษรของศัพท์มากกว่า (เช่น คำว่า warp ส่วนใหญ่จะทับศัพท์ว่า วาร์ป แต่การออกเสียง จะเป็น วอร์ป ซึ่งจะใช้แบบใดนั้น ก็ขึ้นกับวัตถุประสงค์ของผู้เขียน เช่น กลัวผู้อ่านจะอ่านผิด ก็ทับศัพท์เป็น วอร์ปโดยหากผู้เขียนเกรงว่า จะเข้าใจผิด หรือจงใจไม่เขียนตามหลักเกณฑ์ ผู้เขียนท่านนั้นๆ ก็คงจะมีวงเล็บ ใส่คำอธิบายเพิ่มเติม หรืออื่นๆ ตามวิจารณญาณของผู้เขียนท่านนั้นๆ)
แรกๆ อาจดูไม่คุ้นตา แต่ใช้ไปนานๆ คุ้นเองครับ (ไม่มีคำไหน คุ้นมาตั้งแต่เริ่ม มีแต่ใช้ไปนานๆ ก็คุ้นเอง)
และ หากมีศัพท์ใหม่เกิดขึ้น และเราเขียนตามหลักเกณฑ์ทับศัพท์ภาษาอังกฤษของราชบัณฑิตฯ
เชื่อแน่นอน คนไทยทั้งประเทศ เขียนเหมือนกัน
คำศัพท์เก่าๆ ที่ราชบัณฑิตฯ เคยบัญญัติไว้แล้ว คงต้องเป็นไปตามนั้น (แม้ว่า บางคำจะไม่เป็นไปตาม หลักเกณฑ์ทับศัพท์ภาษาอังกฤษของราชบัณฑิตฯ เพราะหลักเกณฑ์ฯนี้ อาจมาที่หลัง)
วิสามานยนาม หรือชื่อเฉพาะ ก็เป็นสิทธิ์ของเจ้าของ ที่จะใช้แบบใดก็ได้ ไม่จำเป็นต้องตามหลักเกณฑ์ฯ เช่น ไมโครซอฟท์ (ใช้ ท์) เป็นต้น
หน้าที่ของภาษาคือให้ผู้ส่งสาร และรับสารเข้าใจ ตรงกัน เท่านี้ ภาษาก็ได้ทำหน้าที่ของตัวเองแล้ว
ส่วนการเขียนให้ถูกต้อง ตามหลักเกณฑ์ที่มีการกำหนดเอาไว้ โดยผู้ที่มีหน้าที่รับผิดชอบโดยตรง หากเพื่อสื่อสารสู่"สาธารณะ" ก็ต้องรับผิดชอบให้ถูกต้อง ตรงตามหลักเกณฑ์ที่กำหนดเอาไว้ ถือเป็นการรับผิดชอบต่อสังคมในตัว (ถ้าใช้แบบไม่เป็นทางการ ไม่ได้ออกสู่สาธารณะ ใช้กันแบบกันเอง ก็ไม่จำเป็นต้องคำนึงถึงจุดนี้ ก็ได้ ซึ่งแล้วแต่วิจารณญาณของคนนั้นๆ)
ประเด็นที่ผมและหลายคนก็น่าจะส
Virusfowl Sat, 19/05/2012 - 23:03
ประเด็นที่ผมและหลายคนก็น่าจะสงสัยก็คือ แล้วทำไมในตัวบทกฎหมายเอง ก็ไม่ใช้ให้ถูกต้อง ตรงกับราชบัณฑิต ล่ะครับ?
ป.ล. ตั้งกระทู้ทิ้งไว้ แล้วออกไปข้างนอก กลับมามีมา 3 เม้นเองงง :(
ป.ล. 2 แต่ว่าแต่ละเม้นก็น่าสนใจทั้งนั้นเลยครับ :D
"ผู้ทรงคุณวุฒิทั้งหลาย
xpthai Sun, 20/05/2012 - 08:36
In reply to ประเด็นที่ผมและหลายคนก็น่าจะส by Virusfowl
"ผู้ทรงคุณวุฒิทั้งหลาย อาจไม่ได้ใช้ตามหลักเกณฑ์ ประชาชนอย่างเรา ก็ต้องทำความเข้าใจกัน เนื่องจากท่านเหล่านั้น ไม่ได้มอง การทับศัพท์ เป็นสาระหลัก"
โดยหลักการ ตัวบทกฎหมายเป็น"เอกสารราชการ" ก็ต้องใช้ตามหลักเกณฑ์การทับศัพท์ฯอยู่แล้ว แต่หากไม่เป็นไปตามนั้น ก็ขึ้นกับวิจารณญาณของผู้รับผิดชอบแล้วครับ (สุดท้ายจะมาลงเอยที่ ไม่ใช่ สาระสำคัญ ของเรื่อง - แล้วจะมีเกณฑ์ไว้ทำไม???)
เรื่องนี้ เจอกับอาจารย์ของตัวเองครับ บังเอิญอาจารย์เป็น บรรณาธิการ ของหนังสือ"เรียน"เล่มนั้นด้วย คือ ทำหน้าที่อาจารย์ให้ความรู้ และทำหน้าที่บรรณาธิการ ควบคุม ดูแล พิสูจน์อักษร ประสานกับอาจารย์ท่านอื่นๆ ให้หนังสือ"เรียน" เล่มนั้น ออกมา ในด้านการทำหน้าที่อาจารย์ให้ความรู้ ทำได้ดีครับ (พิสูจน์อักษร ไม่ใช่ สาระหลัก ถือว่า ผู้สอนและผู้เรียน เข้าใจเนื้อหาตรงกัน ก็ใช้ได้)
แต่ด้าน บรรณาธิการ โดยเฉพาะเรื่องพิสูจน์อักษร มีการเสนอแนะ คำแนะนำต่างๆ ครับ
ตรงนี้ ก็ต้องขึ้นกับ"วิจารณญาณ" (และจิตสำนึกต่อสังคม) ของแต่ละท่านด้วย ถ้าท่าน"ไม่ใส่ใจ"เรื่องนี้ คงแนะนำอะไรท่านไม่ได้ หรือบอกว่า ท่านผิด ไม่ได้อยู่แล้ว เอาเป็นว่า เราต้องทำความเข้าใจกันเอง
มีข้อมูลมาเพิ่มเติมครับ
Virusfowl Sun, 20/05/2012 - 14:55
มีข้อมูลมาเพิ่มเติมครับ เป็นทวีตจาก @DrNateeDigital
ก็น่าตลกดีนะครับที่คนเราเลือกที่จะยึดอยู่กับหลักการนึง ทั้งที่มันขัดกับอีกหลักการนึง แถมหลักการอันหลังดันเป็นหลักการที่ตรงประเด็นกว่าซะงั้น
สำหรับผม เป็น
xpthai Sun, 20/05/2012 - 20:52
In reply to มีข้อมูลมาเพิ่มเติมครับ by Virusfowl
สำหรับผม เป็น ตลกร้าย
เพราะทำตามจุดยืนของแต่ละคน ถ้าเป็นอาจารย์ภาษาไทย หรือราชบัณฑิตฯ มา ถก เรื่องนี้กับท่านผู้ทรงคุณวุฒิ เรื่องนี้ ไม่มีจบ เพราะจุดยืนที่แตกต่าง (ผู้ทรงคุณวุฒิ ไม่มีทางยอม อาจารย์ภาษาไทยหรอก ^^)
ถึงบอกว่า เราคงต้องเข้าใจกันเองครับ
ดิจิทัล ? ต้องอ่านว่าอะไรหว่า
DoraeMew Sun, 20/05/2012 - 15:04
ดิจิทัล ? ต้องอ่านว่าอะไรหว่า ดิ-จิ-ทั่น ??? อ่านแบบนี้ไม่เอาด้วยร๊อก ช่างหัวราชบัณฑิตเลย ชะละล่า
ดังที่บอกไว้ข้างต้น
xpthai Sun, 20/05/2012 - 20:48
In reply to ดิจิทัล ? ต้องอ่านว่าอะไรหว่า by DoraeMew
ดังที่บอกไว้ข้างต้น ราชบัณฑิตฯ ยึดตามรูปแบบตัวอักษรในการเขียน มากกว่าการออกเสียง
ท่าน ก็ออกเสียง Digital ตามแบบเดิมของท่านได้ ส่วนเขียน ก็เขียน ดิจิทัล ไงครับ
ปกติเวลาเราอ่าน เราอ่านออกเสียงตามที่เราต้องการอยู่แล้ว โดยไม่สนว่าจะเขียนอะไรนี่ครับ ขนาด คำภาษาไทยเอง เช่น คำว่า น้ำ เขียน น้ำ เรายังอ่านออกเสียง น้าม เลย ^^
ผมเชื่ออย่างนึงนะว่าหากเราใช่
KNPKT Fri, 25/05/2012 - 15:05
ผมเชื่ออย่างนึงนะว่าหากเราใช่คำว่า "ดิจิตอล" อย่างกว้างขวางต่อไปมันก็จะกลายเป็นคำสามัญที่ถูกต้องในที่สุด
สองคำนี้อ่านออกเสียงกันว่ายัง
iStyle Fri, 25/05/2012 - 18:37
สองคำนี้อ่านออกเสียงกันว่ายังไงมั่งครับ?
ดิ-จิ-ต้อน กับ ดิ-จิ-เท่า ถูกป่ะ?
ถ้าตามอักขระภาษาไทยน่าจะเป็น
PaePae Tue, 29/05/2012 - 20:19
In reply to สองคำนี้อ่านออกเสียงกันว่ายัง by iStyle
ถ้าตามอักขระภาษาไทยน่าจะเป็น "ดิ-จิ-ตอน (ต้อน)" กับ "ดิ-จิ-ทัน (ทั่น)"
จริงๆแล้วผมคิดว่าถึงใช้ไม่ตรง
SleeperMoNKeY Wed, 30/05/2012 - 18:20
จริงๆแล้วผมคิดว่าถึงใช้ไม่ตรงราชบัณฑิตก็ไม่เป็นอะไรครับ
เพราะถ้าคำนี้มันแพร่หลายถึงจุดนึงราชบัณฑิตเค้าก็จะบรรจุให้ใช้ได้ทั้งคู่เองครับ