พอดีจะ Present งานสัมนา ในเรื่อง Animation & Multimedia On Web Wift Silverlight

แล้วบังเอินสงสัยบางคำเช่น ไฟล์ .xaml ตัวนี้ผมจะออกเสียงเป็น "แซม-มอล" หรือ "เอ็ก-เอ-เอ็ม-แอล" ดีครับ (ได้ดู vedio ในweb Silverlight.net เค้าก็ออกเสียงว่า "แซม-มอล") -------------- RIA << ตัวนี้ อ่านควบเป็น "เลีย" เลยได้หรือปล่าว หรือต้องอ่านว่า "อา-ไอ-เอ" --------------

ออกเสียงยังไงก็โพสกันนะครับคนอื่นด้วยก็ได้นะ ขอบคุณครับ

................ สัมนาเสร็จแล้ว http://www.blognone.com/node/5864

Hiring! บริษัทที่น่าสนใจ

Carmen Software company cover
Carmen Software
Hotel Financial Solutions
Next Innovation (Thailand) Co., Ltd. company cover
Next Innovation (Thailand) Co., Ltd.
We are web design with consulting & engineering services driven the future stronger and flexibility.
KKP Dime company cover
KKP Dime
KKP Dime บริษัทในเครือเกียรตินาคินภัทร
Kiatnakin Phatra Financial Group company cover
Kiatnakin Phatra Financial Group
Financial Service
Fastwork Technologies company cover
Fastwork Technologies
Fastwork.co เว็บไซต์ที่รวบรวม ฟรีแลนซ์ มืออาชีพจากหลากหลายสายงานไว้ในที่เดียวกัน
Thoughtworks Thailand company cover
Thoughtworks Thailand
Thoughtworks เป็นบริษัทที่ปรึกษาด้านเทคโนโยลีระดับโลกที่คว้า Great Place to Work 3 ปีซ้อน
Iron Software company cover
Iron Software
Iron Software is an American company providing a suite of .NET libraries by engineer for engineers.
CLEVERSE company cover
CLEVERSE
Cleverse is a Venture Builder. Our team builds several tech companies.
Nipa Cloud company cover
Nipa Cloud
#1 OpenStack cloud provider in Thailand with our own data center and software platform.
Bangmod Enterprise company cover
Bangmod Enterprise
The leader in Cloud Server and Hosting in Thailand.
CIMB THAI Bank company cover
CIMB THAI Bank
MOVING FORWARD WITH YOU - CIMB is the leading ASEAN Bank
Bangkok Bank company cover
Bangkok Bank
Bangkok Bank is one of Southeast Asia's largest regional banks, a market leader in business banking
MuvMi (Urban Mobility Tech Co.,Ltd.) company cover
MuvMi (Urban Mobility Tech Co.,Ltd.)
Shape the future of urban mobility towards affordable, clean, and safe solutions
T.N. Digital Solution Co., Ltd. company cover
T.N. Digital Solution Co., Ltd.
TNDS has been involving in every first move of banking’s major digital transformation.
KBTG - KASIKORN Business-Technology Group company cover
KBTG - KASIKORN Business-Technology Group
KBTG - "The Technology Company for Digital Business Innovation"
Siam Commercial Bank Public Company Limited company cover
Siam Commercial Bank Public Company Limited
"Let's start a brighter career future together"
Icon Framework co.,Ltd. company cover
Icon Framework co.,Ltd.
Global Standard Platform for Real Estate แพลตฟอร์มสำหรับธุรกิจอสังหาริมทรัพย์ครบวงจร มาตรฐานระดับโลก
REFINITIV company cover
REFINITIV
The Financial and Risk business of Thomson Reuters is now Refinitiv
H LAB company cover
H LAB
Re-engineering healthcare systems through intelligent platforms and system design.
The Gang Technology Co., Ltd. company cover
The Gang Technology Co., Ltd.
We're a Digital Agency that helps our customers transform their business into digital with ease.
LTMH company cover
LTMH
LTMH มุ่งเน้นการพัฒนาผลิตภัณฑ์ที่สามารถช่วยพันธมิตรของเราให้บรรลุเป้าหมาย
Seven Peaks company cover
Seven Peaks
We Drive Digital Transformation
Wisesight (Thailand) Co., Ltd. company cover
Wisesight (Thailand) Co., Ltd.
The Best Choice For Handling Social Media · High Expertise in Social Data · Most Advanced and Secure
MOLOG Tech company cover
MOLOG Tech
We are Modern Logistic Platform, Specialize in WMS, OMS and TMS.
Data Wow Co.,Ltd company cover
Data Wow Co.,Ltd
We enable our clients to realize increased productivity by solving their most complex issues by Data
LINE Company Thailand company cover
LINE Company Thailand
LINE, the world's hottest mobile messaging platform, offers free text and voice messaging + Call
LINE MAN Wongnai company cover
LINE MAN Wongnai
Join our journey to becoming No.1 food platform in Thailand

DrRider Thu, 30/08/2007 - 14:31

ง่า... ก่อนอื่น ศัพย์ -> ศัพท์ บังเอิน -> บังเอิญ

ส่วนเรื่องการออกเสียงผมว่านานาจิตตังนะ แต่ส่วนใหญ่ฝรั่งเค้าจะอ่านออกเสียงพวก Acronym ที่มันสามารถรวมเป็นคำได้ออกมาเป็นคำ มากกว่าที่จะอ่านตัวย่อทีละตัว ในกรณีนี้ xaml อ่านว่า แซม-เมิล ก็ไม่น่าจะผิดนะครับ

ดู อ้างอิง

ส่วน RIA ก็น่าจะเป็นกรณีเดียวกัน อาจจะออกเสียง "เรีย" (ไม่ใช่เลียนะ -- เขียนแบบนี้เล่นเอาเสียววาบ) ก็ไม่น่าจะผิด ที GUI เค้ายังอ่าน "กุย" เลย (แต่ผมชอบ จี-ยู-ไอ มากกว่า :P)

--------------------------- Henshin!!

keng Thu, 30/08/2007 - 14:38

In reply to by DrRider

yaml ผมอ่าน วาย เอ เอ็ม แอล แต่เกจิบางท่านก็อ่าน ยา-มวล ได้

แต่ปกติ พวกคำย่อ ผมนิยมจะอ่านแบบย่อๆ นะ อาทิ

sql = เอส คิว แอล มิอ่าน ซีควล

mrkrich Wed, 05/09/2007 - 02:03

In reply to by keng

จำได้ว่าเคยไปสัมมนาอะไรไม่รู้จำไม่ได้แล้ว จำได้แต่ว่าเป็นของ Microsoft เค้าอ่าน SQL ว่า "ซีควล" กันหมดทุกคนเลย - -* นั่งฟังอยู่นานสองนานว่าอะไรคือ "ซีควล เซอร์เวอร์"

Sikachu Sat, 15/09/2007 - 03:42

In reply to by keng

เคยดูวีดีโอบน Youtube ครับ เห็นเขาอ่านว่าซีควลเหมือนกัน กะว่าจะอ่านอย่างนั้นตามไปแล้ว แต่ว่ากลัวคนยังมึนๆ ..

------------------------- บล็อกของผม: http://sikachu.blogspot.com

ipats Thu, 30/08/2007 - 15:43

เพื่อป้องกันการสับสน ผมว่าอ่านเรียงตัวก็ดีนะครับ คนฟังจะได้ไม่งง เดี๋ยวจะนึกว่าเขียนๆ แล้วต้อง summon เรียกตัวช่วย :D

หรือ ไม่ก็อ่านรวบไป แต่ก็อธิบายกันงงไว้หน่อย แต่ถ้าเป็น presentation ที่แสดงตัวหนังสืออยู่แล้ว ก็ไม่น่ามีปัญหาอะไร

ตอนงาน BTD3 มีคนพูดถึง ซูลรันเนอร์ ผมก็งงไปพักนึง.. เข้าใจว่าเป็น Zoo ไม่ก็ su กว่าจะอ้อว่าเป็น XUL ก็เข้าป่าไปไกล - -"

---------- iPAtS

lagus Thu, 30/08/2007 - 16:57

GUI เค้ายังอ่าน "กุย" << =_= กำ

keng Thu, 30/08/2007 - 16:59

In reply to by lagus

ปล. เคยเจอคนอ่าน API ว่า อปิ๊ ด้วย

panuta Fri, 31/08/2007 - 10:23

In reply to by lagus

เคย(ชอบ)อ่าน Apache POI ว่า ป่อย... (ลากเสียงยาวๆ) พูดทีไรก็ขำทุกที (ในห้องประชุมนั่นแหละ)

กุยนี่ก็เคย(ต้อง)พูดแบบนี้เหมือนกัน แต่โดยส่วนตัวก็ยังชอบอ่านว่า จี-ยู-ไอ มากกว่า

ถ้าผมเป็นคุณ ผมจะอ่านเป็นตัวอักษรไปนะครับ เพื่อความไม่สับสนของผู้ฟัง พวก "แซมมอล" พวกนี้ไว้พูดกับคนที่เรามั่นใจว่ารู้ดีกว่านะครับ (ใครหิวๆเดี๋ยวจะพาลนึกไปถึงปลาดิบ)

----------------------- http://www.seasandsong.com/

Pop Sat, 01/09/2007 - 00:08

In reply to by lagus

หราบ เลยเจอแบบนนี้ -_-! ทำไปได้นะ แล้วไอ้ เว็ปกุย (Web GUI ) มันเป็นยังไงหรอ 555+

PaePae Thu, 30/08/2007 - 17:02

แนะนำให้อ่าน เรียงอักษร มากกว่านะ เวลานำเสนอน่าจะบรรยายรวดเดียวแล้วคนฟังเข้าใจได้เลย เพราะคนฟังจะซักถามตอนนั้นไม่ได้ ถ้ามีคำศัพท์ประหลาดเข้ามา โดยเฉพาะคำย่อนี่ จะทำให้คนฟังจับใจความไม่ได้ แล้วเนื้อหาที่เหลือก็จะเหลวไปหมด

แต่ถ้าจะอ่านตัวย่อเป็นคำจริง ๆ ให้มีสไลด์นึงออกแนวแนะนำคำศัพท์+วิธีอ่านล่วงหน้า หรือแทรก ๆ ลงไปตอนเอ่ยถึงครั้งแรก ก็จะช่วยได้ครับ ——————— คิดๆ ขีดๆ เขียนๆ

thep Fri, 31/08/2007 - 22:30

In reply to by PaePae

นึกถึงอาจารย์ท่านหนึ่ง ได้ยินผมออกเสียง GNU ว่า "กนู" (จริง ๆ ดัดจริตเล็กน้อย เป็น "กน๎ยู") ท่านก็แย้งว่าท่านอ่าน "จี-เอ็น-ยู" นะ

ผม: รู้สึกแปลก ๆ แฮะ แอบสงสัยว่าท่านจะอ่าน GNOME เรียงตัวเลยหรือเปล่า.. :P

อ่านรวบหรือเรียงตัว ควรดูตามความนิยมด้วยน่ะครับ แต่เห็นด้วยกับการอธิบายตัวย่อล่วงหน้า หรือเมื่อพูดถึงเป็นครั้งแรกครับ

loptar Thu, 30/08/2007 - 21:03

GUI เคยได้ยินฝรั่งอ่านว่า กูอี้

mk Fri, 31/08/2007 - 10:52

XAML นี่เห็นคนไมโครซอฟท์เรียก ซาเมล ทุกคนเลยนะ

wildseed Sat, 01/09/2007 - 02:56

XML อาจารย์ผมอ่าน "เอก-เซ็ม-แม้ว" (อ่านตามนั้นจริงๆตั้งใจสะกดแล้ว)

WSDL อ่านว่า "วิส-เดิ้ลลล" อันนี้ชีวิตง่ายขึ้นเยอะ

wildseed Sat, 01/09/2007 - 02:59

In reply to by wildseed

XAML อย่ากอ่าน "ซา-แม้ว" ได้ไหมครับ กำลังในรถไฟ(in-train (in-trend))

ถ้ามี XAMK ก็จะยิ่ง ฮา

thep Sun, 02/09/2007 - 15:44

In reply to by wildseed

"guh-NEW" (เกอะนิว) เป็นคำอ่านของ GNU ครับ (ไม่อ่านว่า "นิว" เพื่อให้รู้ว่าเป็น acronym ไม่ใช่ชื่อสัตว์ชนิดหนึ่ง)

GNOME ก็เลยอ่านว่า "guh-NOME" (เกอะโนม) เพราะ G ตัวแรกย่อมาจาก GNU (GNU's Not Unix)

Dothan Mon, 03/09/2007 - 16:54

ตามอ่าน เพราะ เป็น "บล็อกโนเนะ" เลยนะเนี่ย

data DAY-tuh เด-ตู้? = ="

-- arthuran.net --------- data สำเนียงเม'กัน เป็น เด-เต๊อะ มั้งคร้าบ

mrkrich Wed, 05/09/2007 - 02:09

Gnome นี่มันมีคำอ่านที่ตายตัว และมีความหมายปรากฏใน พจนานุกรม อยู่แล้วนิครับ คือ อ่านว่า "โนม" แปลว่า 1. ปิศาจโนม ปิศาจจำพวกหนึ่งตัวเล็กอยู่ใต้พื้นดิน 2. ขอมดำดิน

ที่ประหลาดใจที่สุดที่เคยได้ยินมาก็คือ What You See Is What You Get : WYSIWYG มีคนอุตส่าห์เอาไปอ่านเป็น "ไว ซี วีจ"

teedech Wed, 19/09/2007 - 19:52

SATA => ซา-ต้า แต่ก่อนไม่เห็นอ่าน ATA เป็น เอ-ต้า

เดี๋ยวจะรอดูว่า eSATA จะอ่าน อี-ซา-ต้า ไหม...

---------- VB.NET Programming http://teedech.blogspot.com

ipats Thu, 20/09/2007 - 02:59

In reply to by teedech

เนื่องจากมี ซา-ต้า ก็เลยมี พา-ต้า (PATA - ไม่ใช่ห้าง) เพื่อให้เข้ากัน ส่วน eSATA ผมก็เห็นคนอ่าน อี-ซา-ต้า เยอะแล้วนะครับ แต่คนไทยพูดแล้วมันแปลกๆ (เหมือน.. อีตาบ้า อะไรประมาณนั้น)

ส่วนตัวผมเอง แต่ก่อน (เดี๋ยวนี้ก็มีบ้าง) จะอ่านว่า ซีเรียล เอ ที เอ :D

---------- iPAtS

lagus Wed, 19/09/2007 - 20:21

งานสัมนาพึ่งเสร็จไปวันอังคาร ที่18 ที่ผ่านมานี้เอง ไว้ตัดต่อ Video เสร็จ แล้วจะอัพให้ได้ดูได้ฟังกันนะครับ มีบางทีที่ขำกันทั้งห้องเพราะมุกที่ปล่อยไปโดยไม่ได้ตั้งใจ =_= ต้องขอบคุณหน้าม้าของผมที่ช่วยอัดเสียงให้ เป็นงานสัมนาเล็กๆที่จัดกันในสาขานะครับ