พอดีอยากลงข่าวดูบ้าง แต่ติดที่เรียบเรียงภาษาไม่ค่อยจะถูก เลยอยากใช้ AI นำมาเรียบเรียงให้น่ะครับ แต่คงไม่ก็อปมาทั้งดุ้นนะเพราะทางการเกินไป นำมาปรับแต่งเองให้ดูเป็นทางการน้อยลงด้วย
เลยอยากถามว่ามีข้อกำหนดการใช้ AI มาแปลรึเปล่า? หากใส่ส่วนท้ายในข่าวว่าใช่ AI ช่วยแปล จะมีขัดต่อกฏของเว็บหรือไม่ครับ
ขอบคุณครับ
ไม่มีครับ
mk Sun, 29/09/2024 - 08:41
ไม่มีครับ
ขอแค่อ่านรู้เรื่อง และปฏิบัติตาม writing guideline เท่านั้นครับ
สำหรับความคิดผมนะ ใช้ AI
suriyan2538 Sun, 29/09/2024 - 09:42
สำหรับความคิดผมนะ ใช้ AI ช่วยแปล แล้วคุณนำมาเรียบเรียงเป็นภาษาคนอีกที อันนี้ไม่มีปัญหาครับ
จากนั้นช่วงท้ายข่าวก็ใส่ลิงก์ที่มาแล้วก็ระบุว่า AI ช่วยส่วนไหนบ้างก็โอเค
ต่อให้แปลด้วยกูเกิลแปลภาษาก็ไ
big50000 Sun, 29/09/2024 - 11:00
ต่อให้แปลด้วยกูเกิลแปลภาษาก็ไม่ว่า ถ้าอ่านรู้เรื่อง ไม่ชวนขัดใจกลางทาง ใจความข่าวครบ และเข้า Writing Guideline ของ Blognone และไม่จำเป็นต้องเครดิต AI ถ้าเครื่องมือ AI ที่ใช้ไม่ได้บังคับไว้
ถ้าผมจะลากไปถึงความกังวลเรื่องการใช้ AI ต้องเข้าใจก่อนว่าเว็บ Blognone อยู่สาย Tech อยู่แล้ว มันไม่เหมือนกันกับสายศิลป์ที่จะต่อต้าน AI รุนแรงมาก ฉะนั้นสบายใจได้
ถ้าไม่บอก ก็ไม่มีใครรู้
GoblinKing Wed, 02/10/2024 - 11:36
ถ้าเนียน แล้วไม่บอก ก็ไม่มีใครรู้
ว่าแต่มีโมเดลแปลเป็นภาษาไทยนี
mr_tawan Sat, 19/10/2024 - 23:35
ว่าแต่มีโมเดลแปลเป็นภาษาไทยนี่ใช้ตัวไหนดีครับ
สำหรับผม ๆ ให้ Gemini
jaideejung007 Wed, 13/11/2024 - 13:18
In reply to ว่าแต่มีโมเดลแปลเป็นภาษาไทยนี by mr_tawan
สำหรับผม ๆ ให้ Gemini อันดับที่ 1 ครับ
จากสายงานแปล CoPilot (based
pit Thu, 28/11/2024 - 00:26
In reply to สำหรับผม ๆ ให้ Gemini by jaideejung007
จากสายงานแปล CoPilot (based on ChatGPT) ตีความและใช้คำภาษาไทยได้ดีกว่าครับ แต่เรื่องข้อมูล Gemini แน่นกว่าครับ
Gemini แปลดีกว่า Google Translate ก็จริง แต่ยังติดแปล literal, word-for-word คือแปลตามพจนานุกรมไม่ได้แปลตามความหมาย ต้องสั่งให้ interprete ก่อนแล้วค่อย translate into thai ถึงจะโอเคครับ.