Hiring! บริษัทที่น่าสนใจ

Carmen Software company cover
Carmen Software
Hotel Financial Solutions
Next Innovation (Thailand) Co., Ltd. company cover
Next Innovation (Thailand) Co., Ltd.
We are web design with consulting & engineering services driven the future stronger and flexibility.
KKP Dime company cover
KKP Dime
KKP Dime บริษัทในเครือเกียรตินาคินภัทร
Kiatnakin Phatra Financial Group company cover
Kiatnakin Phatra Financial Group
Financial Service
Fastwork Technologies company cover
Fastwork Technologies
Fastwork.co เว็บไซต์ที่รวบรวม ฟรีแลนซ์ มืออาชีพจากหลากหลายสายงานไว้ในที่เดียวกัน
Thoughtworks Thailand company cover
Thoughtworks Thailand
Thoughtworks เป็นบริษัทที่ปรึกษาด้านเทคโนโยลีระดับโลกที่คว้า Great Place to Work 3 ปีซ้อน
Iron Software company cover
Iron Software
Iron Software is an American company providing a suite of .NET libraries by engineer for engineers.
CLEVERSE company cover
CLEVERSE
Cleverse is a Venture Builder. Our team builds several tech companies.
Nipa Cloud company cover
Nipa Cloud
#1 OpenStack cloud provider in Thailand with our own data center and software platform.
Bangmod Enterprise company cover
Bangmod Enterprise
The leader in Cloud Server and Hosting in Thailand.
CIMB THAI Bank company cover
CIMB THAI Bank
MOVING FORWARD WITH YOU - CIMB is the leading ASEAN Bank
Bangkok Bank company cover
Bangkok Bank
Bangkok Bank is one of Southeast Asia's largest regional banks, a market leader in business banking
MuvMi (Urban Mobility Tech Co.,Ltd.) company cover
MuvMi (Urban Mobility Tech Co.,Ltd.)
Shape the future of urban mobility towards affordable, clean, and safe solutions
T.N. Digital Solution Co., Ltd. company cover
T.N. Digital Solution Co., Ltd.
TNDS has been involving in every first move of banking’s major digital transformation.
KBTG - KASIKORN Business-Technology Group company cover
KBTG - KASIKORN Business-Technology Group
KBTG - "The Technology Company for Digital Business Innovation"
Siam Commercial Bank Public Company Limited company cover
Siam Commercial Bank Public Company Limited
"Let's start a brighter career future together"
Icon Framework co.,Ltd. company cover
Icon Framework co.,Ltd.
Global Standard Platform for Real Estate แพลตฟอร์มสำหรับธุรกิจอสังหาริมทรัพย์ครบวงจร มาตรฐานระดับโลก
REFINITIV company cover
REFINITIV
The Financial and Risk business of Thomson Reuters is now Refinitiv
H LAB company cover
H LAB
Re-engineering healthcare systems through intelligent platforms and system design.
The Gang Technology Co., Ltd. company cover
The Gang Technology Co., Ltd.
We're a Digital Agency that helps our customers transform their business into digital with ease.
LTMH company cover
LTMH
LTMH มุ่งเน้นการพัฒนาผลิตภัณฑ์ที่สามารถช่วยพันธมิตรของเราให้บรรลุเป้าหมาย
Seven Peaks company cover
Seven Peaks
We Drive Digital Transformation
Wisesight (Thailand) Co., Ltd. company cover
Wisesight (Thailand) Co., Ltd.
The Best Choice For Handling Social Media · High Expertise in Social Data · Most Advanced and Secure
MOLOG Tech company cover
MOLOG Tech
We are Modern Logistic Platform, Specialize in WMS, OMS and TMS.
Data Wow Co.,Ltd company cover
Data Wow Co.,Ltd
We enable our clients to realize increased productivity by solving their most complex issues by Data
LINE Company Thailand company cover
LINE Company Thailand
LINE, the world's hottest mobile messaging platform, offers free text and voice messaging + Call
LINE MAN Wongnai company cover
LINE MAN Wongnai
Join our journey to becoming No.1 food platform in Thailand

lew Mon, 10/10/2005 - 16:04

Bank: ใส่่ให้แล้วครับ

Pit Mon, 10/10/2005 - 16:26

ใช้แฟนทำให้สิครับ (ฮา)

keng Mon, 10/10/2005 - 18:48

เซอร์เวอร์ อ่ะลิ่ว สะกดผิด

lew Mon, 10/10/2005 - 19:39

keng - เ็ว็บนี้ใช้เซิร์บเวอร์อ่ะครับ ตกลงกันไว้กับ mk ให้ใช้ตรงกัน

Anonymous - Debian/Ubuntu พอได้มั๊ยครับ

keng Mon, 10/10/2005 - 20:31

?

Server = ถ้าจะให้มีเสียงแม่กบของคำว่า Serv ด้วยผมว่าน่าจะเป็น ฟ.ฟัน นะ -- เซิร์ฟเวอร์

Anonymous Mon, 10/10/2005 - 20:41

จริง ๆ ถ้าเป็นผมจะใช้ slackware นะครับแต่ไม่มี น่าจะมีหัวข้อ "อื่น ๆ" บ้างนะครับเผื่อว่าตัวเลือกที่ให้มาไม่โดนใจ

lew Mon, 10/10/2005 - 21:52

keng - ผมไม่ค่อยแคร์เรื่องพวกนั้นเท่าใหร่อ่ะครับ ไม่แน่ใจว่าทำไม mk ถึงกำหนดมาอย่างนี้ ผมสนใจแต่ Consistency ในเว็บนี้มากกว่า ที่สำคัญเขียนยังไงมันก็แปลกันไม่ผิดหรอกจริิงไหม?

Anonymous - ผมว่าหัวข้ออื่นๆ มันไม่ได้บอกอะไรเลยนะ ถ้า mode ของการสำรวจมันไปกองที่อื่นๆ ล่ะ? ทดสอบกันขำๆ ครับ อย่าไปซีเรียสกับมันมาก

keng Mon, 10/10/2005 - 22:40

lew - แต่ผมแคร์ดิ เพราะถ้าเรามองข้ามเรื่องความถูกต้องของภาษาไปมันก็แย่อ่ะ -- จะบอกว่าภาษามีวิวัฒนาการมันก็ใช่อ่ะ แต่ว่าแบบนี้มันไม่ค่อยดีเท่าไร -- เหมือนเรื่องคำว่า "ว๊าก" น่ะแหล่ะ -- เหมือน web = เว็บ <> เวป

เมื่อวันนึง Blognone โตขึ้น User มากขึ้น ความถูกต้องของทั้ง ข้อมูล และ ภาษา ควรจะมากขึ้นครับ

แค่เสนอนะ : P

plynoi Mon, 10/10/2005 - 22:47

มีมีประมาณ Server อะไรก็ได้ แ่ต่ขอ access เข้าสู่ใจเธอ เหรอ -_-"

lew Tue, 11/10/2005 - 00:18

plynoi - มีเน่าๆ บ่อยเด๋วเอียนอ่ัะครับ ไว้ลืมๆ กันไปก่อนค่อยปล่อยมาที ดีม่ะ.... :p

keng - พอดีนี่ที่เป็นบล็อกด้านคอมพ์ฯ อ่ะนะครับ ผมไม่อยากเอามาใช้ถกประเด็นอื่นซึ่งมีเวทีอื่นๆ ให้ถกกันอยู่แล้ว แต่ผมจะตอบให้อีกทีเพื่อความกระจ่างแล้วกันครับ

อย่างแรกเลยคือบล็อกนี้เป็นงานอดิเรกครับ ทั้งผมและ mk มีงานประจำต้องทำหาเลี้ยงตัวกันทั้งคู่ เราไม่ได้มีเวลาอะไรมากไปกว่าวันละครึ่งชั่วโมงเข้ามาแบ่งเรื่องราวที่เราชอบให้คนอื่นๆ ได้อ่้านกัน ผมเองไม่ได้หวังให้บล็อกนี้มันได้กำไรอะไรขึ้นมา หรือกระทั่งจะให้มันเลี้ยงตัวเองได้

ผมไม่ได้ตั้งใจจะใช้ภาษาไทยผิดๆ ทุกครั้งที่ผมเขียนบทความลงหน้าแรก ผมพรีวิวดูก่อนโพสต์ทุกครั้ง และแก้เท่าที่จะมองเจอ บ่อยครั้งที่มีคนแจ้งมาว่าผิดอย่างชัดเจน ผมก็กลับเข้ามาแก้ครับ ต่อให้มันจะตกไปอยู่ท้ายหน้าแล้วก็ทีเถอะ

ผมกับ mk ก็มีการตกลงเรื่องการใช้คำกันอยู่เนืองๆ เพื่อรักษา consistency และความถูกต้องกันอยู่ โดยนิสัยส่วนตัว mk มักจะเป็นคนมาบอกผมมากกว่าว่าจะใช้คำไหนอย่างไร ผมก็พยายามจะทำตามข้อตกลงตามนั้น ผมไม่แน่ใจว่า mk ทำตามพจนานุกรมหมดรึเปล่า แต่โดยมากแล้วทำเพื่อให้มันตรงกันก็น่าจะลดความสับสนของผู้อ่านไปได้มากแล้ว

ผมยินดีรับข้อเสนอครับ แต่ต้องยอมรับว่าผมไม่มีเวลามานั่งถกกันเรื่องใช้คำ การถกกันเรื่องพวกนั้นอาจจะทำให้ผมเขียนข่าวไปได้อีกห้าข่าว และคนเข้า Blognone มาคงแฮปปี้กับตรงนั้นมากกว่าที่จะเข้ามาเจอการถกกันเรื่องของคำไทย

คำหลายๆ คำถกกันไปมันก็ไม่จบไม่สิ้น จะให้เราใช้อะไรระหว่าง ลินุกซ์ ไลนักซ์ ลินิกซ์ เลือกใช้เอาคำเดียว แม้มันจะดูแปลกสำหรับบางคน แต่ถ้าเว็บมันมี Consistency แล้ว ความสับสนก็จะลดลงไปเองเมื่อคนนั้นเข้ามาเว็บนี้บ่อยๆ ล่ะครับ

ถ้าคิดว่าจะร่วมแบ่งปัน ขัดเกลาให้การใช้ภาษาของ Blognone เป็นสากลขึ้น ผมก็ยินดีครับ แต่ขอให้การขัดเกลานั้นรับรองได้สักหน่อยว่ามีที่มาน่าเชื่อถือ แล้วผมกับ mk จะได้คุยกันว่ามันสื่อรึเปล่า ควรนำมาใช้หรือไม่ต่อไป อย่างการไปค้นพจนานุกรมมาให้ผมก็ยินดีนะ

แต่ถ้าเสนอมาด้วยความคุ้นๆ ว่าที่อื่นใช้แบบอื่นผมคงต้องข้ามข้อเสนอนั้นไปนะครับ อย่างเช่นการเสนอของคุณ keng ที่เสนอมาสองแบบในสองชั่วโมง จะเกิดอะไรขึ้นถ้าผมเชื่อคุณแล้วข่าวที่ตามมาห่้างกันสองชั่วโมงมีการสะกดสองแบบ

ทั้งหมดที่เขียนมานี่น่าจะทำให้คุณ keng กระจ่างในเรื่องของการใช้คำในเว็บนี้นะครับ

ขอบคุณครับ

mk Tue, 11/10/2005 - 01:58

ผมใช้ 'เซิร์ฟเวอร์' ครับ แก้แล้ว

keng Tue, 11/10/2005 - 02:12

lew - โดยส่วนตัวแล้วผมก็ไม่ใช่ Guru ทางภาษาครับ -- จะเห็นว่า comment แรกผมใช้คำว่า server = เซอร์เวอร์ ซึ่งเป็นการถอดเสียงทีละคำ แล้ว lew แจ้งมาว่าตกลงกับ mk ไว้ว่าใช้คำว่า เซิร์บเวอร์ ซึ่งผมเห็นด้วยที่จะใช้ เ_ิร์_เวอร์ ในการถอดเสียงครับ แต่ก็อย่างที่แจ้งไป server ควรจะถอดเสียงตัว v ด้วยตัว ฟ.ฟัน ไม่ใช่ บ.ใบไม้ ครับ

หาใช่ double standardize ในสองชั่วโมงแต่อย่างใดไม่

นึกถึงอีกคำนึง SQL = ซีคั่ว -_-"

โอเค ประเด็นเรื่อง Consistency นั่นผมเห็นด้วยอย่างยิ่งครับ ซึ่งความถูกต้องของข้อมูลและความถูกต้องของภาษาก็ต้องใส่ใจอย่างยิ่งครับ

อีกเรื่องก็คือถ้าเป็นเว็บส่วนตัวของลิ่้วผมก็จะไม่ยุ่งเลย ไม่ตามโพสตอบขนาดนี้ แต่นี่กำลังเป็น public ผมจึงคิดว่าการปล่อย ข้อมูลผิดๆ การใช้ภาษาผิดๆ หรืออะไรก็ตามที่ไม่ถูกต้องออกไปเป็นเรื่องที่ยอมไม่ได้ครับ

ม่อน Tue, 11/10/2005 - 02:25

ก็ตัดปัญหา โดยใช้ทับศัพท์ไปก็แล้วกัน จะดีไหม หรือว่า เอาให้สิ้นเรื่องสิ้นราวก็ ให้ Blognone เป็นเจ้าภาพ จัดประมวลคำศัพท์เกี่ยวกับคอมพิวเตอร์ พร้อมทั้งรายละเอียด

thep Wed, 12/10/2005 - 17:51

เกี่ยวกับการสะกดคำ ผมอยากให้คนที่ทำงานด้านข่าวใส่ใจตัวสะกด/การใช้ภาษาให้มาก เพราะผู้อ่านอ่านข่าวแล้ว มันจะกลายเป็นแบบอย่างของภาษาในที่สุด เช่น ผมทำงานแปล เมื่อพิจารณาใช้คำแปลคำหนึ่ง นอกจากพิจารณาแหล่งอ้างอิงอย่างราชบัณฑิตฯ แล้ว ก็ยังอ้างอิงภาษาที่สื่อมวลชนใช้ เพราะสามารถเป็นตัวแทนของ "ภาษาชาวบ้าน" ได้ระดับหนึ่ง โดยเป็นภาษาที่ใช้สื่อกับคนหมู่มากได้เข้าใจ หรือเป็นต้นแบบของภาษาที่ผู้คนพากันใช้ตาม ซึ่งตรงนี้ เป็นความรับผิดชอบต่อสังคมที่สื่อมวลชนควรตระหนัก

ถึง blognone จะไม่ใช่สื่อมวลชนอาชีพ แต่ก็ไม่ใช่ว่าความรับผิดชอบจะลดเหลือศูนย์ แล้วสามารถอ้างว่า "นี่เป็น blog คอมพิวเตอร์ ไม่ใช่ blog การใช้ภาษาไทย" นะครับ

ความจริง ประเด็นตัวสะกดที่เกิดในหัวข้อนี้ ก็ไม่ใช่เรื่องร้ายแรงอะไร และ mk ก็แก้ตัวสะกดเรียบร้อยแล้วด้วย เพียงแต่อยากแสดงความเห็นแย้งเหตุผลที่ใช้ตอบคำทักท้วงเท่านั้นเอง

อย่างไรก็ดี ขอบคุณสำหรับเว็บข่าวดีๆ ที่ทำด้วยใจ และจะขอบคุณถ้าจะเพิ่มความระมัดระวังเรื่องภาษาขึ้นอีกด้วย

ปล. ผมเคยแซว mk เรื่องตัวสะกด "ไมโครซอพท์" ที่ใช้ พ พาน ของเขา ความจริง ของคุณ lew ผมก็เห็นอีกคำ ที่เห็นปุ๊บรู้ปั๊บว่าใครเขียน คือคำว่า "ดอลล่าห์" ที่ใช้ ห หีบ การันต์ ซึ่งควรจะเป็น "ดอลลาร์" (ร เรือ การันต์) มากกว่า

Exotic Wed, 12/10/2005 - 20:07

^^ อ่านเข้าใจก้พอแล้วหล่ะครับ

ภาษาก้กันเองครับ ไม่มีปัญหาหรอก ประเด็นที่อยากรู้ไม่ได้อยากรู้ ตัวสะกด หนิครับ

sid Thu, 13/10/2005 - 12:06

Redhat/Fedora นำลิ่ว คงเพราะคนรู้จักมากกว่าตัวอื่น ส่วนหนึ่งน่าจะเป็นเพราะ Redhat ทำงานค่อนข้างจะออกแนวการค้ากว่าตัวอื่น มี Education Training, Certificate ซึ่งจำเป็นสำหรับบริษัทต่างๆนะ ผมว่า

ประเด็นเรื่องภาษา ผมว่าจริงๆทุกคนก็อยากจะใช้ให้ถูกแหละครับ เพียงแต่ไม่รู้ว่าที่ถูกต้องจริงๆนั้นเป็นยังไง เวลาเขียนคำไทยควรจะเขียนเลียนเสียงภาษาอังกฤษ หรือเอาตามตัวสะกดภาษาอังกฤษ ทุกวันนี้ก็ยังสับสนกันอยู่

ผมว่าเรื่องภาษาเนี่ยควรจะจัดองค์กรกลางใหม่มารับหน้าที่โดยตรงเลยจะดีกว่านะครับ หน่วยงานราชการที่รับผิดชอบด้านภาษาตอนนี้ดูเหมือนว่าจะตามไม่ทันซักเท่าไหร่ ศัพท์คอมพิวเตอร์นั้นเกิดใหม่ทุกวัน แต่นับวันดูเหมือนคำไทยจะยังมีเท่าเดิม อย่างในเมืองจีนเค้าจะมีการบัญญัติคำศัพท์เรียกของใหม่ๆอยู่ตลอด อย่างเครื่องเล่น MP3 นี่ยังมีชื่อภาษาจีนเลย

ของเราอาจจะไม่ต้องขนาดตั้งคำศัพท์ขึ้นมาใหม่ (แต่จริงๆผมว่าก็ควรจะมีควบคู่ไปด้วยนะ)แต่น่าจะมีการตั้งการสะกดคำทับศัพท์ให้เป็นมาตรฐาน ไม่งั้นเวลาเขียนขึ้นมาคนเขียนก็ต้องมานึกกันเอาเอง ปัญหาการสะกดไม่เป็นมาตรฐานก็จะเกิดขึ้น ตอนนี้เวลาเขียนบางคำผมเลยใส่ภาษาอังกฤษไปเลยเพราะไม่แน่ใจเรื่องการสะกด ทั้งที่จริงๆผมอยากให้มันออกมาเป็นไทยๆมากกว่า

ม่อน Thu, 13/10/2005 - 14:07

จริงแล้วภาษาไทยที่ออกเสียงแทนคำต่างประเทศ ไม่มีรูปแบบแน่นอน ส่วนเรื่อง mp3 หรือ ศัพท์คอม อื่นๆ ปกติเขาให้ใช้ การเขียนแบบเลียนเสียงเอา