พอดีจะ Present งานสัมนา ในเรื่อง Animation & Multimedia On Web Wift Silverlight
แล้วบังเอินสงสัยบางคำเช่น ไฟล์ .xaml ตัวนี้ผมจะออกเสียงเป็น "แซม-มอล" หรือ "เอ็ก-เอ-เอ็ม-แอล" ดีครับ (ได้ดู vedio ในweb Silverlight.net เค้าก็ออกเสียงว่า "แซม-มอล") -------------- RIA << ตัวนี้ อ่านควบเป็น "เลีย" เลยได้หรือปล่าว หรือต้องอ่านว่า "อา-ไอ-เอ" --------------
ออกเสียงยังไงก็โพสกันนะครับคนอื่นด้วยก็ได้นะ ขอบคุณครับ
................ สัมนาเสร็จแล้ว http://www.blognone.com/node/5864
- 394 reads

Comments
ง่า... ก่อนอื่น ศัพย์ -> ศัพท์ บังเอิน -> บังเอิญ
ส่วนเรื่องการออกเสียงผมว่านานาจิตตังนะ แต่ส่วนใหญ่ฝรั่งเค้าจะอ่านออกเสียงพวก Acronym ที่มันสามารถรวมเป็นคำได้ออกมาเป็นคำ มากกว่าที่จะอ่านตัวย่อทีละตัว ในกรณีนี้ xaml อ่านว่า แซม-เมิล ก็ไม่น่าจะผิดนะครับ
ดู อ้างอิง
ส่วน RIA ก็น่าจะเป็นกรณีเดียวกัน อาจจะออกเสียง "เรีย" (ไม่ใช่เลียนะ -- เขียนแบบนี้เล่นเอาเสียววาบ) ก็ไม่น่าจะผิด ที GUI เค้ายังอ่าน "กุย" เลย (แต่ผมชอบ จี-ยู-ไอ มากกว่า :P)
--------------------------- Henshin!!
We need to learn to forgive but not forget...
yaml ผมอ่าน วาย เอ เอ็ม แอล แต่เกจิบางท่านก็อ่าน ยา-มวล ได้
แต่ปกติ พวกคำย่อ ผมนิยมจะอ่านแบบย่อๆ นะ อาทิ
sql = เอส คิว แอล มิอ่าน ซีควล
จำได้ว่าเคยไปสัมมนาอะไรไม่รู้จำไม่ได้แล้ว จำได้แต่ว่าเป็นของ Microsoft เค้าอ่าน SQL ว่า "ซีควล" กันหมดทุกคนเลย - -* นั่งฟังอยู่นานสองนานว่าอะไรคือ "ซีควล เซอร์เวอร์"
น่ารัก หน้าตาดี น่าสนใจ น่าจะเป็น
"หน้า" เป็น "นาม" .... "น่า" เป็น "กริยา"
แล้ว หน้ารัก แปลว่าอะไรฟระ ... "หน้า" เป็นชื่อคนรึ? หน้าสนใจนี่มันอะไร .... "หน้า" มันสนใจอะไรได้รึไง น่าตาดี นี่หมายถึง? ... อะไรสักอย่าง "น่าจะ" ตาดี ... ว่างั้นไม่ได้
เคยดูวีดีโอบน Youtube ครับ เห็นเขาอ่านว่าซีควลเหมือนกัน กะว่าจะอ่านอย่างนั้นตามไปแล้ว แต่ว่ากลัวคนยังมึนๆ ..
------------------------- บล็อกของผม: http://sikachu.blogspot.com
บล็อกของผม: http://sikachu.com
เพื่อป้องกันการสับสน ผมว่าอ่านเรียงตัวก็ดีนะครับ คนฟังจะได้ไม่งง เดี๋ยวจะนึกว่าเขียนๆ แล้วต้อง summon เรียกตัวช่วย :D
หรือ ไม่ก็อ่านรวบไป แต่ก็อธิบายกันงงไว้หน่อย แต่ถ้าเป็น presentation ที่แสดงตัวหนังสืออยู่แล้ว ก็ไม่น่ามีปัญหาอะไร
ตอนงาน BTD3 มีคนพูดถึง ซูลรันเนอร์ ผมก็งงไปพักนึง.. เข้าใจว่าเป็น Zoo ไม่ก็ su กว่าจะอ้อว่าเป็น XUL ก็เข้าป่าไปไกล - -"
---------- iPAtS
iPAtS
GUI เค้ายังอ่าน "กุย" << =_= กำ
nozstudio
กุยนี่เจอบ่อย ขัดหูพิกล
ปล. เคยเจอคนอ่าน API ว่า อปิ๊ ด้วย
เคย(ชอบ)อ่าน Apache POI ว่า ป่อย... (ลากเสียงยาวๆ) พูดทีไรก็ขำทุกที (ในห้องประชุมนั่นแหละ)
กุยนี่ก็เคย(ต้อง)พูดแบบนี้เหมือนกัน แต่โดยส่วนตัวก็ยังชอบอ่านว่า จี-ยู-ไอ มากกว่า
ถ้าผมเป็นคุณ ผมจะอ่านเป็นตัวอักษรไปนะครับ เพื่อความไม่สับสนของผู้ฟัง พวก "แซมมอล" พวกนี้ไว้พูดกับคนที่เรามั่นใจว่ารู้ดีกว่านะครับ (ใครหิวๆเดี๋ยวจะพาลนึกไปถึงปลาดิบ)
----------------------- http://www.seasandsong.com/
http://www.seasandsong.com/
หราบ เลยเจอแบบนนี้ -_-! ทำไปได้นะ แล้วไอ้ เว็ปกุย (Web GUI ) มันเป็นยังไงหรอ 555+
ผมเรียกว่า กูอี้ อ่ะ ผิดปะ
แนะนำให้อ่าน เรียงอักษร มากกว่านะ เวลานำเสนอน่าจะบรรยายรวดเดียวแล้วคนฟังเข้าใจได้เลย เพราะคนฟังจะซักถามตอนนั้นไม่ได้ ถ้ามีคำศัพท์ประหลาดเข้ามา โดยเฉพาะคำย่อนี่ จะทำให้คนฟังจับใจความไม่ได้ แล้วเนื้อหาที่เหลือก็จะเหลวไปหมด
แต่ถ้าจะอ่านตัวย่อเป็นคำจริง ๆ ให้มีสไลด์นึงออกแนวแนะนำคำศัพท์+วิธีอ่านล่วงหน้า หรือแทรก ๆ ลงไปตอนเอ่ยถึงครั้งแรก ก็จะช่วยได้ครับ ——————— คิดๆ ขีดๆ เขียนๆ
คิดๆ ขีดๆ เขียนๆ | LinkedIn
นึกถึงอาจารย์ท่านหนึ่ง ได้ยินผมออกเสียง GNU ว่า "กนู" (จริง ๆ ดัดจริตเล็กน้อย เป็น "กน๎ยู") ท่านก็แย้งว่าท่านอ่าน "จี-เอ็น-ยู" นะ
ผม: รู้สึกแปลก ๆ แฮะ แอบสงสัยว่าท่านจะอ่าน GNOME เรียงตัวเลยหรือเปล่า.. :P
อ่านรวบหรือเรียงตัว ควรดูตามความนิยมด้วยน่ะครับ แต่เห็นด้วยกับการอธิบายตัวย่อล่วงหน้า หรือเมื่อพูดถึงเป็นครั้งแรกครับ
GUI เคยได้ยินฝรั่งอ่านว่า กูอี้
loptar
XAML นี่เห็นคนไมโครซอฟท์เรียก ซาเมล ทุกคนเลยนะ
GUI กูอี้ ด้วยคน
จี ยู ไอ หรือ กูอิ จ๊ะ A GUI (usually pronounced GOO-ee)
XML อาจารย์ผมอ่าน "เอก-เซ็ม-แม้ว" (อ่านตามนั้นจริงๆตั้งใจสะกดแล้ว)
WSDL อ่านว่า "วิส-เดิ้ลลล" อันนี้ชีวิตง่ายขึ้นเยอะ
XAML อย่ากอ่าน "ซา-แม้ว" ได้ไหมครับ กำลังในรถไฟ(in-train (in-trend))
ถ้ามี XAMK ก็จะยิ่ง ฮา
XAMK เป็น nominee ของ XAML :-P
loptar
มาลุ้นคำว่า GNOME...
โนม :P
คุ้นๆว่ามีคนอ่านว่า "กะ-นู"
จริงด้วย "guh-NEW" How do I pronounce GNOME?
"guh-NEW" (เกอะนิว) เป็นคำอ่านของ GNU ครับ (ไม่อ่านว่า "นิว" เพื่อให้รู้ว่าเป็น acronym ไม่ใช่ชื่อสัตว์ชนิดหนึ่ง)
GNOME ก็เลยอ่านว่า "guh-NOME" (เกอะโนม) เพราะ G ตัวแรกย่อมาจาก GNU (GNU's Not Unix)
ผมก็อ่าน "โนม" ทั้งๆที่มันผิด แต่มันทำใจอ่าน "กะ-โนม" ไม่ได้ -- My blog: poomk.blogspot.com
LongSpine.com
มันไม่ผิดค่ะ มันอ่านว่า "โนม" ค่ะ อ้างอิงจาก http://www.thefreedictionary.com/gnome
ผมอ่าน กะ-โนม
---------- Don't think, Just read
pittaya.com
จะมีเพี้ยนเป็น ขนม (ขะ-โหนม) ไหมอ่า อิอิ
--------- iake|blog
มีอันนึง ที่ไม่เคยอ่านได้เสียที
Konqueror
ก็อ่าน คอง-เคอร์-เรอร์ อ่ะ มันมาจาก Conquer เค้าก็อ่าน คองเคอร์ นี่หว่า
--------------------------- Henshin!!
We need to learn to forgive but not forget...
ไปเจอนี่มา How do you pronounce IT? มีเยอะเหมือนกัน
data DAY-tuh เด-ตู้? = ="
-- arthuran.net
arthuran.net
เด๊-เถอะ :P
นี่เลย Apache (อะ-แพช-ชี) -- My blog: poomk.blogspot.com
LongSpine.com
อ่านเองนะครับ แอ๊บ-เช่ (แหะๆๆ)
GNONE ผมอ่าน จี-โนม ครับ
BLOGNONE = โบฺล-จี-โนน ? :P
ผมไม่อ่าน "จี-โนม" เพราะกลัวสับสนกับ "genome"
ผมเคยโทรไปหาโฮสต์แล้เขาเรียก "บล็อกโนเนะ"
เรียกงี้เลยกลายเป็นบล็อกการ์ตูนไปเลยนะเนี่ย
อ๋อ อ่านว่า บล็อกโนเนะ นี้เอง ก็หลงอ่านผิดตั้งนาน
หาที่เรียนพิเศษขอนแก่น-หาติวเตอร์ขอนแก่น
ตามอ่าน เพราะ เป็น "บล็อกโนเนะ" เลยนะเนี่ย
data DAY-tuh เด-ตู้? = ="
-- arthuran.net --------- data สำเนียงเม'กัน เป็น เด-เต๊อะ มั้งคร้าบ
Gnome นี่มันมีคำอ่านที่ตายตัว และมีความหมายปรากฏใน พจนานุกรม อยู่แล้วนิครับ คือ อ่านว่า "โนม" แปลว่า 1. ปิศาจโนม ปิศาจจำพวกหนึ่งตัวเล็กอยู่ใต้พื้นดิน 2. ขอมดำดิน
ที่ประหลาดใจที่สุดที่เคยได้ยินมาก็คือ What You See Is What You Get : WYSIWYG มีคนอุตส่าห์เอาไปอ่านเป็น "ไว ซี วีจ"
น่ารัก หน้าตาดี น่าสนใจ น่าจะเป็น
"หน้า" เป็น "นาม" .... "น่า" เป็น "กริยา"
แล้ว หน้ารัก แปลว่าอะไรฟระ ... "หน้า" เป็นชื่อคนรึ? หน้าสนใจนี่มันอะไร .... "หน้า" มันสนใจอะไรได้รึไง น่าตาดี นี่หมายถึง? ... อะไรสักอย่าง "น่าจะ" ตาดี ... ว่างั้นไม่ได้
ใน wikipedia บอกว่าอ่านออกเสียง G ด้วยครับ The official pronunciation of the name is /gəˈnoʊm/ with a hard “G”
---------- Don't think, Just read
pittaya.com
เพราะมันเป็น กะ-นู เลยอ่าน กะ-โนม มั้ง -- My blog: poomk.blogspot.com
LongSpine.com
เคยได้ยินฝรั่งออกเสียง ประมาณว่า วีช ชิ วิ๊ก (หนักคำท้าย)
loptar
SATA => ซา-ต้า แต่ก่อนไม่เห็นอ่าน ATA เป็น เอ-ต้า
เดี๋ยวจะรอดูว่า eSATA จะอ่าน อี-ซา-ต้า ไหม...
---------- VB.NET Programming http://teedech.blogspot.com
VB.NET Programming
เคยได้ยินคนอ่านว่า อีซาต้า แล้วครับ :D
------------------------- บล็อกของผม: http://sikachu.blogspot.com
บล็อกของผม: http://sikachu.com
เนื่องจากมี ซา-ต้า ก็เลยมี พา-ต้า (PATA - ไม่ใช่ห้าง) เพื่อให้เข้ากัน ส่วน eSATA ผมก็เห็นคนอ่าน อี-ซา-ต้า เยอะแล้วนะครับ แต่คนไทยพูดแล้วมันแปลกๆ (เหมือน.. อีตาบ้า อะไรประมาณนั้น)
ส่วนตัวผมเอง แต่ก่อน (เดี๋ยวนี้ก็มีบ้าง) จะอ่านว่า ซีเรียล เอ ที เอ :D
---------- iPAtS
iPAtS
งานสัมนาพึ่งเสร็จไปวันอังคาร ที่18 ที่ผ่านมานี้เอง ไว้ตัดต่อ Video เสร็จ แล้วจะอัพให้ได้ดูได้ฟังกันนะครับ มีบางทีที่ขำกันทั้งห้องเพราะมุกที่ปล่อยไปโดยไม่ได้ตั้งใจ =_= ต้องขอบคุณหน้าม้าของผมที่ช่วยอัดเสียงให้ เป็นงานสัมนาเล็กๆที่จัดกันในสาขานะครับ
nozstudio