Tags:
Node Thumbnail

Hasbro บริษัทของเล่นรายใหญ่ของโลก และเจ้าของลิขสิทธิ์การ์ตูน-ภาพยนตร์ชุด Transformers ยื่นฟ้องบริษัท ASUS ในสหรัฐอเมริกา ข้อหาละเมิดเครื่องหมายการค้าของตัวเอง โดยเรียกค่าเสียหายและขอให้ศาลสั่ง

Hasbro แถลงว่าต้องการปกป้องแบรนด์ของตัวเองอย่างเต็มที่ และตั้งใจฟ้อง ASUS เพื่อไม่ให้นำทรัพย์สินทางปัญญาของตัวเองไปหาผลประโยชน์เข้าตัว ส่วนฝ่าย ASUS ยังไม่ออกมาตอบคำถามในเรื่องนี้

เครื่องหมายการค้าที่ Hasbro อ้างถึงคือ "Transformers" และ "Transformers Prime" ซึ่งเป็นการ์ตูนที่ฉายในปี 2010 และรอกระบวนการจดเครื่องหมายการค้าอยู่

ที่มา - mocoNews via The Verge

Get latest news from Blognone

Comments

By: toandthen
WriterMEconomics
on 22 December 2011 - 16:19 #367127
toandthen's picture

สงสัยมานานแล้วเหมือนกัน ว่าแต่ LG Optimus จะมี LG Optimus Prime มาด้วยไหม


@TonsTweetings

By: toooooooon
iPhoneWindows PhoneAndroidBlackberry
on 22 December 2011 - 16:23 #367131 Reply to:367127

ฮา

By: toandthen
WriterMEconomics
on 22 December 2011 - 18:14 #367181 Reply to:367131
toandthen's picture

ปรากฏว่ามันมีจริง O_O


@TonsTweetings

By: mementototem
ContributorJusci's WriterAndroidWindows
on 22 December 2011 - 16:33 #367135
mementototem's picture

เขามองว่า Eee Pad เป็นของเล่น?


Jusci - Google Plus - Twitter

By: Go-Kung
iPhoneWindows PhoneAndroidBlackberry
on 22 December 2011 - 16:48 #367142 Reply to:367135

ของเล่นไม่ของเล่นไม่น่าใช่ประเด็นครับ

เพราะชื่อผลิตภัณฑ์/สินค้า ถือเป็นส่วนหนึ่งของเครื่องหมายการค้า ที่ถ้ามีการจดไว้แล้วแล้วมีคนใช้ซ้ำจะถือว่าละเมิดทันที ไม่ว่าจะเป็นธุรกิจเดียวกันหรือไม่

By: chayaninw
WriterMEconomicsAndroidIn Love
on 22 December 2011 - 17:34 #367167 Reply to:367142
chayaninw's picture

ผมเข้าใจว่า เป็นประเด็นนะครับ เพราะการละเมิดเครื่องหมายการค้า มีเรื่อง "likely to cause confusion"

ตัวอย่างจากกฎหมาย

(1) Any person who shall, without the consent of the registrant—

(a) use in commerce any reproduction, counterfeit, copy, or colorable imitation of a registered mark in connection with the sale, offering for sale, distribution, or advertising of any goods or services on or in connection with which such use is likely to cause confusion, or to cause mistake, or to deceive; or

จาก Trademark Act § 32 (15 U.S.C. § 1114)

By: chayaninw
WriterMEconomicsAndroidIn Love
on 22 December 2011 - 16:52 #367145 Reply to:367135
chayaninw's picture

เอาจริงๆ ผมก็ไม่แปลกใจถ้ามีคนคิดว่าแท็บเล็ตนี้เกี่ยวข้องกับแบรนด์ของเล่น (หรือหนัง) นะ ผมเองก็เคยคิดว่า ชื่อนี้ ไปดีลมาแล้วเสียอีก

(เห็นใน Verge มีคนคอมเมนต์เรื่อง Lenovo ได้ไลเซนส์จาก Hasbro มาใช้ทำการตลาด ก็อาจจะมีผลด้วยเหมือนกัน)

By: Go-Kung
iPhoneWindows PhoneAndroidBlackberry
on 22 December 2011 - 17:01 #367150 Reply to:367145

+1 เห็นใช้ชื่อซะโจ่งแจ้ง ผมก็นึกว่าดีลขอใช้ชื่อมาแล้วเหมือนกัน

ป.ล. ยังมี Optimus ของ LG กับ Optimus ของ Nvidia อีกนะเนี่ย ไม่รู้ว่าขอกันไว้ก่อนรึยัง

By: amdo
iPhoneAndroidWindows
on 22 December 2011 - 19:59 #367228 Reply to:367145
amdo's picture

+1 ผมก็คิดว่าเอาชื่อเค้ามาใช้อย่างเป็นทางการซะอีก เพราะออกหลังจากหนังฉายไม่นาน

By: nzangel
Windows PhoneAndroidUbuntu
on 22 December 2011 - 16:48 #367143

Transformers = หม้อแปลงไฟฟ้า ไม่ใช่เรอะ

By: jarujit
ContributoriPhoneAndroid
on 22 December 2011 - 16:55 #367147
jarujit's picture

อ่าว นึกว่า asus โฆษณาให้ hasbro มาตั้งนาน


:-)

By: soloman
ContributoriPhoneAndroidRed Hat
on 22 December 2011 - 16:58 #367149 Reply to:367147
soloman's picture

ผมก็เข้าใจแบบนั้นนะเนี่ย นึกว่าทาง ASUS ซื้อลิขสิทธิ์มาแล้ว

By: Zatang
ContributoriPhoneAndroid
on 22 December 2011 - 17:13 #367153

Transformers ก็นั่นแล้ว เล่นออก Transformers Prime มาซะอีก หึหึ


อคติทำให้คนรับเหตุผลด้านเดียว

By: tirakarn
AndroidUbuntuWindows
on 22 December 2011 - 17:20 #367162

จริงๆ คำว่า transformer ก็เป็นคำศัพท์สามัญอยู่ดี ถึงแม้ว่าจะไปตรงกับชื่อการ์ตูนก็เถอะ แต่ก็คงต้องเป็นไปตามกระบวนการทางกฏหมาย

By: dq-pb
AndroidWindows
on 22 December 2011 - 23:16 #367278 Reply to:367162

การที่จากแท๊ปเล็ทเปลี่ยนเป็น Netbook ได้ ไม่จำเป็นต้องใช้คำนี้ก็ได้ แถมออกมาในช่วงที่หนังยังเป็นกระแสติดตลาด ฯลฯ มันเหมือนเกาะกระแสเกินไป ที่เหลือก็ไปพิสูจน์เอาว่าใครน่าเชื่อถือกว่า แต่ทาง Habros น่าจะเหนือกว่าอยู่หน่อยๆ

By: nzangel
Windows PhoneAndroidUbuntu
on 22 December 2011 - 17:25 #367164

งั้นน่าสนุก เพราะ ชื่อสามาัญ ต้องมาดูอีกที มี logo เหมือนไหม ก็ไม่เหมือน และเขาใช้แค่คำว่า Transformer ไม่มี s

งานนี้ hasbro เกรียน

By: raindrop
ContributoriPhoneWindows PhoneWindows
on 22 December 2011 - 18:29 #367188 Reply to:367164

ผมเชื่อว่าคนส่วนใหญ่จำไม่ได้หรอกครับว่ามี s หรือไม่มี (ผมเองก็จำไม่ได้) แต่อ่านเผินๆมันก็Transformerเหมือนกัน
และพอพูดถึงTransformer (ไม่ว่าจะมีs หรือไม่มี)คนส่วนใหญ่ก็คิดไปถึงหนังหุ่นยนต์ชื่อดังอยู่แล้ว เขาก็เลย...ต้องฟ้อง

By: btxxxx
AndroidWindows
on 22 December 2011 - 18:44 #367196 Reply to:367188

อย่างหนัง Cars / Cars 2 ออกมานี่ ก็ต้องห้ามคนทำของอะไรที่เป็นรูปรถแล้วตั้งชื่อรุ่นว่า Car (2) เลยหรือเปล่า? เค้าเอาคำแบบนี้มาตั้งเป็นชื่อหนัง คนอื่นก็ไม่มีสิทธิ์ใช้เพื่อสื่อความเป็น "รถ" (ไม่เกี่ยวกับหนัง) เลย?

ส่วนตัวผมคิดว่า ชื่อที่เค้าเอาไปใช้ ใช้กับรุ่นที่มัน "เปลี่ยนร่างได้" แล้วใช้ชื่อรุ่นว่า "Transformer" มันก็สมเหตุสมผลกันดีนะ แต่ถ้าตั้งเป็น Asus Batman/ Asus Star Wars แบบนี้จะดูจงใจกว่า

By: raindrop
ContributoriPhoneWindows PhoneWindows
on 22 December 2011 - 22:54 #367273 Reply to:367196

เออจริงครับ ผมลืมเรื่องแปลงร่างไปซะสนิท - - ประเด็นนี้ดูชัดเจนดี

By: Not Available a...
ContributoriPhoneAndroidWindows
on 22 December 2011 - 18:59 #367205 Reply to:367164
Not Available at this Moment's picture

มี S ไม่มี S ไม่ได้เกี่ยวเลยครับ ฟ้องเครื่องหมายการค้าแบบที่มี E กับ F. เป็นส่วนที่ต่างกันยังมีให้เห็นกันเลยครับ

เรื่องนี้มันอยู่ที่คนสามัญทั่วไปจะคิดอย่างไร จะเล่นคำเลี่ยงบาลีอย่างไรมันมีน้ำหนักน้อยมากครับ


ชื่อ : Not Available at this Moment (N/A)

By: Fourpoint
Windows PhoneAndroidSymbian
on 22 December 2011 - 18:26 #367186

ถ้าไม่มีรูปหุ่น/logo ของการ์ตูนนี้ในผลิตภันฑ์ของ Asus อาจจะสู้ในประเด็น generic name ที่ใช้ในธุรกิจที่แตกต่างกันได้นะครับ โดยเฉพาะในกรณีที่ยังไม่ได้จดเครือ่งหมายการค้า(Trade mark) รอจดก็คือรอจด ยังไม่ได้สิทธิ์สักหน่อย

แต่อย่าง Ram ของ Kingston ที่ซื้อ LC ของการ์ตูนTransformerมาใช้กับผลิตภัณฑ์อย่างชัดเจน มีรูปหุ่นใน package ด้วย ส่วนของ Asus แค่ชื่อคล้าย แต่ถ้าไม่มีรูปหรือlogo เลย ก็ไม่น่าจะโดนได้

By: lancaster
Contributor
on 22 December 2011 - 19:54 #367227

นึกว่าดีลกันไว้แล้วซะอีก เพราะเห็นรุ่นที่ใช้ชื่อ transformer มันถอดประกอบร่างได้ด้วย -_-"

By: tonhady
Red HatUbuntu
on 22 December 2011 - 20:47 #367240
tonhady's picture

เหอะๆ ถ้าแค่ชื่อ ไม่น่าเปนไรมั่งครับ

By: errin on 22 December 2011 - 21:15 #367251

เห็นด้วยกับ Hasbro แฮะ

By: breambeem
UbuntuWindows
on 22 December 2011 - 21:38 #367257

ฮาเลย - -" คิดว่าขอแล้วซะอีก

By: Bongbank
ContributoriPhoneAndroidBlackberry
on 22 December 2011 - 22:43 #367270
Bongbank's picture

อ่าว นึกว่าเป็นพาร์ทเนอร์กัน - -"

By: ween
iPhoneWindows PhoneAndroidBlackberry
on 23 December 2011 - 09:18 #367339
ween's picture

หนีไปใช่คำว่า Transform ซะ น่าจะใช้ได้เหมือน เพราะ Power Ranger ก็ใช้คำนี้เวลาแปลงร่าง

By: narasak
iPhoneAndroidUbuntu
on 23 December 2011 - 10:38 #367372 Reply to:367339

+

By: shyyonk
ContributoriPhoneAndroid
on 23 December 2011 - 10:41 #367374
shyyonk's picture

ฮาดีนะ ใช้มาซะนาน นึกว่าขอกันมาถูกต้องเรียบร้อย