Tags:

หลายๆ คนคงจะรู้กันดีว่าในปัจจุบันนี้ อนิเมะแทบทุกเรื่องสามารถหาได้ตามเว็บบิทชื่อดังทั้งหลาย ทั้งพวกที่มีซับไตเติ้ลภาษาอังกฤษ (เรียกว่าแฟนซับ) ไม่เว้นแม้แต่อนิเมะที่กำลังฉายอยู่หรือฉายจบไปแล้ว และก็ถูกเตือนโดยค่ายลิขสิทธิ์หลายต่อหลายครั้งให้หยุดทำ

แต่ในที่สุด G.D.H. เจ้าของสตูดิโออนิเมะใหญ่อย่าง GONZO ก็ออกมาประกาศยอมแพ้ ว่าทางบริษัทกำลังจะฉายอนิเมะสองเรื่องล่าสุดจากทางสตูดิโอฯ พร้อมกันทั่วโลกผ่านทางเว็บไซต์อย่าง YouTube, Crunchyroll และ BOST ในวันเดียวกับที่มีการฉายในญี่ปุ่น พร้อมซับไตเติ้ลภาษาอังกฤษ

ถึงแม้ทาง G.D.H. ยังไม่ออกมาประกาศอะไรเพิ่มเติม แต่นี่เป็นการชี้ชัดถึงการ "พ่ายแพ้" ของอุตสาหกรรมอนิเมะต่อ P2P ในการดาวน์โหลดอนิเมะบนอินเทอร์เน็ตอย่างผิดกฎหมาย ในเมื่อหยุดไม่ได้ ก็ทำให้มันถูกไปซะเลย

สำหรับอนิเมะทั้งสองเรื่องที่ว่านั้น กำลังจะเริ่มฉายในวันที่ 4 และ 5 เมษายนตามลำดับ

ที่มา: Anime News Network (อ่านเพิ่มเติม: Crunchyroll, BOST)

Comments

By: AdmOd
iPhoneAndroidBlackberry
AdmOd's blog
on 21/03/08 16:46 #46207 toggle
AdmOd's picture

ถ้าเรียกว่า เป็นการเพิ่มช่องทางของการฉาย Anime จะได้ไหมเนี่ย...

แต่ถึงอย่างไรก็ตาม ถือว่าเป็นข่าวดีของแสการตอบรับกระแสความต้องการอย่างหนึ่งครับ : )

By: obtheair
obtheair's blog
on 21/03/08 17:32 #46208 toggle
obtheair's picture

อะ อย่างนี้ทีมแฟนซับอังกฤษก็ตกงานน่ะสิ

แต่ที่แน่ๆ มันเป็นไปได้ด้วยแฮะ

By: orbitalz
Windows PhoneAndroid
orbitalz's blog
on 21/03/08 18:05 #46211 Reply to:46208 toggle
orbitalz's picture

ผมว่าคงไม่นะ อย่างน้อยแบบดิบๆก็ยังคงมีต่อไป

เพราะคุณภาพของ vdo online ภาพและเสียงแย่กว่าแฟนซับส่วนใหญ่ครับ

By: Arthuran
iPhoneAndroid
Arthuran's blog
on 21/03/08 18:11 #46212 toggle
Arthuran's picture

แสดงว่า anime ได้รับความนิยมมากขึ้น อีกอย่างเดี๋ยวนี้ TV ในญี่ปุ่นฉายแบบ HD ด้วย สามารถได้ไฟล์วีดีโอแบบ HD กระจายทั่วโลกในทันที

arthuran.net


arthuran.net

By: chaow
Android
chaow's blog
on 21/03/08 18:25 #46214 toggle
chaow's picture

เหอๆ แล้วค่ายอื่นเขาจะว่ายังไงต่อปาย อิอิ


Chaow

By: bankkung
ContributoriPhoneAndroidBlackberry
bankkung's blog
on 21/03/08 23:24 #46232 toggle
bankkung's picture

ก็คงเก็บ exclusive บางรายการไว้สำหรับช่องที่จ่ายตังเหมือนเดิม (เช่น BS-I กับอนิเมบางเรื่อง ตัวอย่างเช่น negima! ถ้าไม่ฉายช่องอย่าง bs-i ก็เจอ crop เหลือ 4:3 เข้าให้)

By: chakrit
ContributorWindows PhoneAndroidUbuntu
chakrit's blog
on 21/03/08 23:47 #46236 toggle
chakrit's picture

อีกหน่อยคงมี ad block plus youtube edition นะฮะ อุอุ


  • chakrit
By: pt
pt's blog
on 21/03/08 23:49 #46237 toggle
pt's picture

บ. ผลิตสื่อบันเทิงทั้งหลาย คงผลิตงานคุณภาพต่ำลงออกมา เพราะรู้อยู่แล้วว่าลงทุนมากไม่คุ้มโดนก๊อป

และใช้วิธีทำสัญญากับ บ. ที่มีช่องทางกระจายเพลงแบบเข้าถึงและเก็บตังค์ได้อย่าง True Music

By: rocketbomb
rocketbomb's blog
on 22/03/08 0:36 #46239 toggle
rocketbomb's picture

ผมค่อนข้างแปลกใจกับแต่ละความคิดเห็น

หลายคนน่าจะเคยได้ดูหนังที่แปลโดย fansub แต่พวกคุณลืม อ่านจุดประสงค์การทำแฟน sub ของเค้าไปหรือเปล่า

ลองกลับไป site ที่คุณโหลด anime พวกนั้น แล้วอ่านให้ละเอียดอีกทีแล้วกันว่าเค้าทำเพื่ออะไร

By: tomazzu
Windows PhoneBlackberrySymbianUbuntu
tomazzu's blog
on 22/03/08 8:18 #46252 Reply to:46239 toggle
tomazzu's picture

+1 ครับ ไม่ได้ทำเพื่อจำหน่าย ทำเพื่อให้แบ่งกันดู คนอื่นจะได้รู้จัก ถูกลิชสิทธิ์มาเมื่อไร เขาก็หยุดแจก

บางเจ้่าทำนี่ทำการบ้านดีนะครับ แปล ซะละเอียดเลย

http://tomazzu.exteen.com


http://tomazzu.exteen.com

By: smilelovehappiness
smilelovehappiness's blog
on 22/03/08 21:34 #46275 Reply to:46252 toggle
smilelovehappiness's picture

+1 ด้วย fansub หลายๆค่ายแปลดีมากๆ ดีกว่าที่คนซื้อลิขสิทธิ์มาแปลอีกนะ

By: ibirdboy
Android
ibirdboy's blog
on 22/03/08 1:18 #46241 toggle
ibirdboy's picture

งงตั้งนานว่า อะไรคือ อนิเม ที่ผมเข้าใจคือ อนิเมะ อ่ะครับ หรือผมเข้าใจผิด? ไม่ก็ มังง่ะ ไปเลย


ibirdboy's here

By: althema
Windows
althema's blog
on 22/03/08 10:28 #46256 Reply to:46241 toggle
althema's picture

คำ anime นี้เป็นรูปย่อของคำว่า animation ในภาษาอังกฤษ ซึ่งคนญี่ปุ่นชอบที่จะย่อคำในภาษาอังกฤษให้สั้น เพื่อจะได้พูด, เขียน ได้สะดวก (ก็คล้ายๆ คนไทย แต่ญี่ปุ่นจะย่อเยอะมากๆ แทบทุกคำเลย) ในภาษาอังกฤษจะออกคำ anime ว่า อนิเม หรือ แอนิเม แต่สำหรับ คนญี่ปุ่น จะออกเสียงว่า อนิเมะ(アニメ) ครับ

สรุปแล้วมันเป็นคำเดียวกัน แต่ออกเสียงแบบฝรั่งกับญี่ปุ่น

By: sirn
WriteriPhone
sirn's blog
on 22/03/08 11:43 #46259 Reply to:46256 toggle
sirn's picture

แก้เป็นอนิเมะละครับ ขอบคุณที่ท้วงติง (แต่ปกติผมเรียก อนิเม ตลอดเลยแฮะ)

By: ibirdboy
Android
ibirdboy's blog
on 22/03/08 15:23 #46264 Reply to:46256 toggle
ibirdboy's picture

ครับผม แต่ผมเข้าใจว่า อะนิเมะ ตลอดเลยครับ ขอบคุณที่บอกครับ ประดับความรู้อีกแล้วครับ


ibirdboy's here

By: tomyum
ContributorAndroidWindows
tomyum's blog
on 22/03/08 23:59 #46280 Reply to:46256 toggle
tomyum's picture

ถ้า "อนิเม" ละก็ขอทายว่า อายุขึ้นเลข 3 หรือใกล้เคียงเหมือนกันอิอิ \(@^_^@)/ M R T O M Y U M


\(@^_^@)/ my Google+ M R T O M Y U M

By: zerocool
iPhone
zerocool's blog
on 24/03/08 10:20 #46341 toggle
zerocool's picture

ซื้อแผ่นแท้กันเถอะครับพี่น้อง เงินเดือนก็ตั้งเยอะน้า


That is the way things are.

By: khajochi
WriteriPhone
khajochi's blog
on 24/03/08 11:44 #46349 toggle
khajochi's picture

ปัญหาพวกนี้แก้ยากจริงๆ เหมือนตอนนี้ที่ค่ายเพลงอย่าง emi เลิกขาย cd เพลงฝรั่งในไทย หรืออย่าง cvd ที่เลิกเป็นตัวแทนขาย dvd แล้ว .. เจ๊งไปตามๆกัน

--- Khajochi Blog : It's not a Bug ... It's a Feature


Khajochi Blog : It's not a Bug ... It's a Feature

By: vasinbhu
vasinbhu's blog
on 31/03/08 15:03 #46980 toggle
vasinbhu's picture
 สวัสดีครับทุกคน ผมตามอ่านข่าวจากที่นี่มานานพอสมควรแล้ว พอเห็นข่าวนี้เลย register เข้ามา post ซักหน่อย
 เรื่องสินค้าที่ถูกต้องตามลิขสิทธ์ผมเองตั้งแต่ทำงานมีเงินเดือนก็พยายามสนับสนุนมาโดยตลอด ตามแต่ตลาดในบ้าน

เราจะอำนวยให้ซื้อหามาได้ แต่มีบางเรื่องที่ยังทำใจไม่ได้ั คือ สินค้าที่ถูกลิขสิทธ์บางชิ้น ที่โดนตัดทอน และ / หรือ ปิด บัง เนื้อหา บางส่วน หรือ หลายๆ ส่วนจากต้นฉบับ และคาดว่าในอนาคตคงจะเจอเป็นส่วนใหญ่ ทำให้บางที่ผมก็ต้องผิด ความตั้งใจไปบ้าง...