LogMeIn เตรียมลอนช์ระบบควบคุมทางไกลให้ Smart Phones
ในขณะที่ตลาด Smart Phones กำลังรุ่งพุ่งแรง ความต้องการในตัวของอุปกรณ์เสริมต่างๆ มีมากขึ้นอย่างเห็นได้ชัด บริษัท LogMeIn ผู้ผลิตระบบควบคุมพีซีทางไกลกำลังตอบสนองความต้องการของตลาดโดยคลอดโปรแกรมควบคุมทางไกลด้วย web-based สำหรับจัดการแบบส่วนกลางกับ Smart Phones ต่างๆ และด้วยซอฟท์แวร์ Rescue Mobile ตัวใหม่จาก LogMeIn นี้ทำให้เจ้าหน้าที่เทคนิคและสนับสนุนด้าน IT สามารถเข้าควบคุม Smart Phones ของผู้ใช้โดยสามารถช่วยแก้ปัญหาจากระยะไกล โปรแกรมนี้มีวิวัฒนาการจากจากซอฟท์แวร์ควบคุมทางไกลตัวปัจจุบันชื่อ Rescue โดยผ่านระบบศูนย์ให้บริการไร้สาย Outsourcers และแผนก IT ที่เข้ามาระบุปัญหาและจัดการกับโทรศัพท์ดังกล่าว
- Wanitcha Sumanat's blog
- Login or register to post comments





มีเรื่องต้องปรับปรุงในการเขียนพอสมควรครับ อะไรที่ใช้ภาษาไทย หรือมีคำภาษาไทย (ที่ใช้แพร่หลาย :P) อยู่แล้วก็ควรใช้คำนั้นนะครับ แล้วก็มีเรื่องความเป็นเอกภาพในการเขียนข่าวด้วย เริ่มจาก
1. หัวเรื่อง : LogMeIn เตรียมลอนช์ระบบควบคุมทางไกลให้ Smart Phones แก้เป็น ... LogMeIn เตรียม "ปล่อยตัว (หรือออกหรือคลอด)" ระบบควบคุมทางไกลให้ Smart Phones
2. ไหนๆ ข้างบนใช้ภาษาอังกฤษเป็นชื่อบริษัทแล้ว ข้างล่างไม่ต้องเขียนเป็นภาษาไทยก็ได้ครับ เพื่อความเป็นเอกภาพ (uniform) และก็เช่นเดียวกับ Smart Phones จะใช้ภาษาอะไรก็เลือกเอาภาษาหนึ่งจะดูดีกว่าครับ
3. "ตอบสนองดีมานด์" แก้เป็น ตอบสนองความต้องการ
4. "โปรแกรมควบคุมทางไกลด้วยเว็บเบส" อาจจะแก้เป็น โปรแกรมควบคุมทางไกลโดยใช้งานผ่านเว็บ หรือไม่ก็ ใช้ web based ไปเลย อาจจะดูดีกว่าเขียนเป็นคำอ่านภาษา
5. "ควบคุมสมาร์ทโฟนของผู้ใช้ troubleshoot ในระยะไกลเพื่อแก้ปัญหา" ก็มีคำว่าแก้ปัญหาอยู่แล้วก็ตัดคำว่า troubleshoot ทิ้งไปเถอะครับ
6. คอลเซ็นเตอร์ นี่ผมว่าใช้ call centre หรือไม่ก็ แปลไปเลยว่าส่วนบริการลูกค้าหรืออะไรก็ว่าไปจะดีกว่าใช้คำอ่านนะครับ
สุดท้ายคือ link ของข่าวครับ :)
ขอบคุณค่ะ