<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>DrRider's blog</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.blognone.com/blog/drrider"/>
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blognone.com/blog/212/atom/feed"/>
  <id>http://www.blognone.com/blog/212/atom/feed</id>
  <updated>2006-10-20T11:20:02+07:00</updated>
  <entry>
    <title>ระดมพลนักแปล: ตอนที่ 3 (KDE)</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.blognone.com/node/7501" />
    <id>http://www.blognone.com/node/7501</id>
    <published>2008-04-12T16:07:00+07:00</published>
    <updated>2008-04-16T05:21:41+07:00</updated>
    <author>
      <name>DrRider</name>
    </author>
    <category term="Special Report" />
    <category term="KDE" />
    <category term="Localization" />
    <category term="Open Source" />
    <summary type="html"><![CDATA[<p><em>Previously on ระดมพลนักแปล:</em></p>

<p>mk ได้ทำการเกริ่นนำเกี่ยวกับเรื่อง Localization เอาไว้แล้วใน <a href="http://blognone.com/node/7349" title="ระดมพลนักแปล">ตอนที่ 1</a> ส่วนคุณ thep ก็ได้พูดถึงรายละเอียดเกี่ยวกับการแปล GNOME เอาไว้ใน <a href="http://www.blognone.com/node/7428" title="GNOME">ตอนที่ 2</a></p>

<p>สำหรับตอนนี้เราจะมาดูกันเกี่ยวกับเรื่องการแปล <a href="http://www.kde.org">KDE</a> กันครับ</p>
    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><em>Previously on ระดมพลนักแปล:</em></p>

<p>mk ได้ทำการเกริ่นนำเกี่ยวกับเรื่อง Localization เอาไว้แล้วใน <a href="http://blognone.com/node/7349" title="ระดมพลนักแปล">ตอนที่ 1</a> ส่วนคุณ thep ก็ได้พูดถึงรายละเอียดเกี่ยวกับการแปล GNOME เอาไว้ใน <a href="http://www.blognone.com/node/7428" title="GNOME">ตอนที่ 2</a></p>

<p>สำหรับตอนนี้เราจะมาดูกันเกี่ยวกับเรื่องการแปล <a href="http://www.kde.org">KDE</a> กันครับ  <!--break--></p>

<h4>Workflow</h4>

<p>การร่วมแปล KDE เริ่มจากการเลือกแพ็คเกจที่ต้องการจะแปลก่อนโดยให้เข้าไปดูที่หน้าสถิติการแปล <a href="http://www.blognone.com/node/7501#ref">[1,2]</a> ว่ามีแพ็คเกจไหนที่ยังไม่ได้มีการแปล โดย KDE มีอยู่สองรุ่น ได้แก่รุ่นที่เป็น stable (4.0.x) และ trunk (4.1.x หรือ development) การเลือกแปลแพ็คเกจนั้นในตอนนี้เปิดโอกาสให้สามารถเลือกแปลได้ทั้ง stable และ trunk ครับ</p>

<p><br />
การแปลงาน stable นั้น ผลงานแปลก็จะออกมากับ Service release เช่น 4.0.1, 4.0.2,&#8230; ไปเรื่อยๆ จนกว่าทาง KDE จะหยุดการพัฒนาหรือการสนับสนุนตรง ส่วนนี้ไป นอกจากนี้การแปลในส่วนของ stable นั้นจะมีการแปลแต่แพ็คเกจหลักๆ ของ KDE เท่านั้น โปรแกรมจากบุคคลที่สาม (Third party) หรือส่วนของ extragear ต่างๆ (เช่น Amarok, digiKam) จะไม่มารวมอยู่ตรงนี้ด้วย เนื่องจากโปรแกรมเหล่านี้จะมี cycle การออกรุ่นของตัวเอง แต่ว่าการแปลแพ็คเกจต่างๆ เหล่านี้จะไปรวมอยู่กับ trunk แทน
<br /><br /></p>

<p>ส่วนการแปลในส่วน trunk งานจะออกมากับ Major release ได้แก่รุ่น 4.1 เป็นต้นไปในตอนนี้ (หากว่า 4.1 ออกมาอย่างเป็นทางการส่วนนี้ก็จะเลื่อนไปเป็น stable และ 4.2 ก็จะมาเป็น trunk แทน) และรวมทั้งโปรแกรมสำหรับ KDE ที่พัฒนาโดยบุคคลที่สามด้วย (extragears)
<br /><br /></p>

<p>เมื่อเลือกแพ็คเกจที่ต้องการแปลได้แล้ว ขอให้ติดต่อกับผู้ประสานงาน <a href="http://www.blognone.com/node/7501#ref">[3]</a> ว่าต้องการจะแปลแพ็คเกจนั้นๆ เพื่อไม่ให้มีการทำงานซ้ำซ้อน จากนั้นจึงดาวน์โหลด template จาก svn เพื่อเริ่มงานแปล
<br /><br /></p>

<h4>การดาวน์โหลด</h4>

<p>การดาวน์โหลดจาก svn นั้น อาจทำได้โดยการใช้โปรแกรม svn <a href="http://www.blognone.com/node/7501#ref">[4]</a> เพื่อทำการดาวน์โหลด หรือสามารถดาวน์โหลดได้จาก web interface (websvn) <a href="http://www.blognone.com/node/add/blog#ref">[5,6]</a> ของ KDE ก็ได้ (ถ้าไม่ต้องการยุ่งเกี่ยวกับ command line การดาวน์โหลดจาก websvn ก็จะสะดวกที่สุด)</p>

<p><br />
แฟ้มการแปลของ KDE นั้นจะใช้แฟ้มแบบ GNU PO/POT เหมือนของ GNOME แต่ต่างกันเล็กน้อยตรงที่ชื่อแฟ้มนั้นจะเป็นชื่อโปรแกรม เช่น dolphin.po แต่ของ GNOME จะใช้ th.po เป็นแฟ้มสำหรับการคอมไพล์เพื่อทำ localisation</p>

<p><br />
ให้เลือกดาวน์โหลดแฟ้ม template (*.pot) มาเพื่อทำการแปล</p>

<h4>ลงมือแปล</h4>

<p><strong>เครื่องมือที่แนะนำให้ใช้</strong></p>

<ul>
<li><a href="http://kbabel.kde.org">KBabel</a> (รวมอยู่ในชุด KDevelop package)</li>
<li>โปรแกรมช่วยทำการแปลอื่นๆ ดูของ <a href="http://www.blognone.com/node/7428">คุณเทพ</a> ได้ครับ (แต่ผมไม่เคยใช้นะ)</li>
<li>เครื่องมือตรวจสอบและคอมไพล์การแปล GNU gettext (msgfmt)</li>
</ul>

<p><br />
แหล่งข้อมูลช่วยในการแปล ดูของ <a href="http://www.blognone.com/node/7428">คุณเทพ</a> เช่นกันครับ</p>

<p>เมื่อแปลเสร็จแล้วให้บันทึกเป็นแฟ้ม po เช่น dolphin.po</p>

<p><strong>ข้อแนะนำสำหรับ KBabel</strong></p>

<ol>
<li><p>เนื่องจากภาษาไทยเป็นภาษาที่ไม่มีรูปแบบพหูพจน์ ดังนั้นจึงของให้ตั้งค่านี้เอาไว้ในส่วนการตั้งค่า Project ของ KBabel ด้วย:</p>

<ul>
<li>Number of singular/plural forms: 1</li>
<li>GNU Plural form header: nplurals=1; plural=0;</li>
</ul></li>
<li><p>บางครั้งในส่วนของ string ที่ให้มาจะมีรูปแบบพหูพจน์สองแบบ คือแบบเอกพจน์ และพหูพจน์เช่น <strong>&#8220;Printing one page&#8221;</strong> และ <strong>&#8220;Printing %1 pages&#8221;</strong> ให้เลือกแปลตัวที่มี argument placeholder  ในที่นี้ได้แก่ <strong>&#8220;กำลังพิมพ์ %1 หน้า&#8221;</strong> เป็นต้น และอาจต้องทำการลบ <strong>&#8216;msgstr[1]&#8217;</strong> ในแฟ้ม po เองด้วยมือ (คือเปิด text editor แล้วลบเอา)  ไม่อย่างนั้นโปรแกรม KBabel จะแจ้งข้อผิดพลาดขึ้นมา  (เรื่องนี้เขียนมาถามกันได้ครับ)</p></li>
</ol>

<h4>การใส่ credit</h4>

<p>เมื่อคุณเป็นคนแปลคุณก็ควรจะได้รับเครดิตในส่วนนี้ แฟ้มที่แปลส่วนใหญ่จะมีที่ให้ใส่ตรงนี้อยู่แล้ว คือตรงที่มีคำให้แปลว่า <strong>&#8220;Your names&#8221;</strong> และ <strong>&#8220;Your emails&#8221;</strong> ขอให้ใส่ชื่อของคุณและอีเมลลงไปได้เลยจะได้ตามว่าถูกว่าใครแปล (ล้อเล่น :P) ถ้ามีการแปลมากกว่าหนึ่งคนให้ใส่ ชื่อตามกันไปคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค เช่น <em>อาโออิ โซระ, มาเรีย โอซาว่า</em> เป็นต้น</p>

<h4>ส่งงานแปล</h4>

<p>ยังไม่เคยรับส่งงานแปลทาง mailing list แต่คิดว่าถ้าใครต้องการส่งทาง mailing list ก็ได้ครับ</p>

<p>ส่งงานให้ coordinator (ผมเองและคุณ donga) ซึ่งผมและ/หรือคุณ donga จะเป็นคนตรวจทานแล้วส่งขึ้น svn ของ kde ให้</p>

<h4><a name="ref">Resources:</a></h4>

<ol>
<li><a href="http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/th/">kde4-stable statistic page</a></li>
<li><a href="http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/th/">kde4-trunk statistic page</a></li>
<li>drrider_AT_gmail_dot_com, donga.nb_AT_gmail_dot_com</li>
<li><a href="http://subversion.tigris.org/">subversion</a></li>
<li><a href="http://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kde4/templates/messages/">kde websvn for stable</a></li>
<li><a href="http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/templates/messages/">kde websvn for trunk</a></li>
</ol>

<p><br />
ปล. มีข่าวว่า KDE 4.1 อาจจะออกช่วงเดือนกรกฎาคมปีนี้ หากต้องการร่วมแปลผมขอแนะนำให้แปลส่วน trunk ดีกว่าครับ ขอบคุณมาก :)</p>
    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>ระบบติดต่อกับคอมพิวเตอร์แบบใหม่: เป่าจอให้กระจาย</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.blognone.com/node/6332" />
    <id>http://www.blognone.com/node/6332</id>
    <published>2007-11-16T09:51:35+07:00</published>
    <updated>2007-12-29T23:51:51+07:00</updated>
    <author>
      <name>DrRider</name>
    </author>
    <category term="GUI" />
    <category term="Research" />
    <category term="Technology" />
    <summary type="html"><![CDATA[<p>ขณะนี้มีการคิดค้นทำวิจัยเกี่ยวกับระบบติดต่อกับคอมพิวเตอร์แบบใหม่ นั่นคือใช้ลม (หายใจ) เป่าที่จอ โดย <a href="http://www.cc.gatech.edu/~shwetak/">Shwetak Patel</a> และ Gregory Abowd จาก Georgia Institute of Technology ได้ตีพิมพ์บทความลงวารสารซึ่งอธิบายเกี่ยวกับการใช้ไมโครโฟนในคอมพิวเตอร์ในการเพื่อระบุว่าเรากำลังเป่า อยู่ที่ส่วนไหนของจอ <a href="http://www.shwetak.com/papers/uist07_blui.pdf">คลิกดูบทความ</a></p>

<p>หลักการของเทคโนโลยีนี้ (ฺBLUI &#8212; Blowable and Localized User Interaction) ก็คือการแยกความแตกต่างของเสียงจากการเป่า โดยขึ้นอยู่กับที่ที่ลมถูกเป่าออกมานั่นเอง โดยมีการประยุกต์ใช้งานได้ต่างๆ กันไป เช่น การเป่าปุ่มเพื่อให้ปุ่มทำงาน หรือ การเป่าเทียนบนเค้กวันเกิดเสมือน เทคนิคการใช้งานแบบนี้ต้องการการฝึกฝนซักระยะนึงเพื่อทำการ calibrate ระบบ โดยทำการเป่าที่แต่ละพื้นที่ของหน้าจอประมาณ 3-5 วินาที</p>

<p>ประโยชน์ที่น่าจะได้รับจากระบบอินเทอร์เฟสแบบนี้ก็เช่น เวลาที่ใช้มือทำอย่างอื่นอยู่ หรือคนที่ไม่สามารถใช้มือเพื่อทำการควบคุมคอมพิวเตอร์ได ้ในสถานการณ์ที่ระบบควบคุมด้วยคำพูด (Speech Recognition) ไม่สามารถทำได้ในทางปฏิบัติ</p>

<p>มีตัวอย่างวีดิโอให้ดู <a href="http://www.youtube.com/watch?v=34SEmMxbNkQ">คลิก</a></p>

<p>ถ้าจะมีข้อเสียล่ะก็ คงจะเป็นเรื่องที่ต้องมาเช็ดน้ำลายบนหน้าจอละมั้ง</p>

<p>ที่มา - <a href="http://www.news.com/8301-13580_3-9816998-39.html">C|net News.com</a></p>
    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p>ขณะนี้มีการคิดค้นทำวิจัยเกี่ยวกับระบบติดต่อกับคอมพิวเตอร์แบบใหม่ นั่นคือใช้ลม (หายใจ) เป่าที่จอ โดย <a href="http://www.cc.gatech.edu/~shwetak/">Shwetak Patel</a> และ Gregory Abowd จาก Georgia Institute of Technology ได้ตีพิมพ์บทความลงวารสารซึ่งอธิบายเกี่ยวกับการใช้ไมโครโฟนในคอมพิวเตอร์ในการเพื่อระบุว่าเรากำลังเป่า อยู่ที่ส่วนไหนของจอ <a href="http://www.shwetak.com/papers/uist07_blui.pdf">คลิกดูบทความ</a></p>

<p>หลักการของเทคโนโลยีนี้ (ฺBLUI &#8212; Blowable and Localized User Interaction) ก็คือการแยกความแตกต่างของเสียงจากการเป่า โดยขึ้นอยู่กับที่ที่ลมถูกเป่าออกมานั่นเอง โดยมีการประยุกต์ใช้งานได้ต่างๆ กันไป เช่น การเป่าปุ่มเพื่อให้ปุ่มทำงาน หรือ การเป่าเทียนบนเค้กวันเกิดเสมือน เทคนิคการใช้งานแบบนี้ต้องการการฝึกฝนซักระยะนึงเพื่อทำการ calibrate ระบบ โดยทำการเป่าที่แต่ละพื้นที่ของหน้าจอประมาณ 3-5 วินาที</p>

<p>ประโยชน์ที่น่าจะได้รับจากระบบอินเทอร์เฟสแบบนี้ก็เช่น เวลาที่ใช้มือทำอย่างอื่นอยู่ หรือคนที่ไม่สามารถใช้มือเพื่อทำการควบคุมคอมพิวเตอร์ได ้ในสถานการณ์ที่ระบบควบคุมด้วยคำพูด (Speech Recognition) ไม่สามารถทำได้ในทางปฏิบัติ</p>

<p>มีตัวอย่างวีดิโอให้ดู <a href="http://www.youtube.com/watch?v=34SEmMxbNkQ">คลิก</a></p>

<p>ถ้าจะมีข้อเสียล่ะก็ คงจะเป็นเรื่องที่ต้องมาเช็ดน้ำลายบนหน้าจอละมั้ง</p>

<p>ที่มา - <a href="http://www.news.com/8301-13580_3-9816998-39.html">C|net News.com</a></p>
    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>KDE 3.5.8 ออกแล้ว</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.blognone.com/node/6069" />
    <id>http://www.blognone.com/node/6069</id>
    <published>2007-10-17T08:27:39+07:00</published>
    <updated>2007-10-17T08:27:39+07:00</updated>
    <author>
      <name>DrRider</name>
    </author>
    <category term="KDE" />
    <category term="Open Source" />
    <summary type="html"><![CDATA[<p>ตอนนี้ <a href="http://www.kde.org">KDE</a> ได้ปล่อยตัวอัปเดตล่าสุดของรุ่น 3.5 ออกมาแล้วครับคือรุ่น 3.5.8 (แก้ขัดโรคเลื่อน KDE 4.0) โดยหลักๆ ก็จะเป็นการแก้ไขข้อผิดพลาดที่มีอยู่จากรุ่นก่อนๆ  โดย</p>

<ul>
<li>มีการแก้ไขข้อผิดพลาดใน Konqueror ได้แก่ บั๊กในเรื่องการติดต่อกับ HTTP, การปรับปรุงให้รองรับ CSS มากขึ้นเพื่อให้เข้ากับมาตรฐานต่างๆ ได้ดีขึ้น</li>
<li>แก้ไขบั๊กจำนวนมากใน KPDF และเพิ่มโปรแกรม Kolourpaint เข้ามาในแพ็คเกจ kdegraphics</li>
<li>แก้ไขบั๊กใน KDE PIM ซึ่งเป็น groupware ที่รวมโปรแกรมพวก mail client (KMail), โปรแกรมปฏิทินและนัดหมาย (KOrganizer) เป็นต้น ในเรื่องความเสถียรของโปรแกรม</li>
<li>ยังคงสนับสนุนภาษาไทยดังเช่น release ที่แล้ว (ไม่ค่อยมีการเปลี่ยนแปลงเท่าไหร่ เนื่องจากผมและทีมเน้นที่ KDE 4 มากกว่า) ตรงนี้ถ้ามีบั๊กหรือมีอะไรไม่ถูกใจแจ้งเข้ามาได้ที่ <a href="http://groups.google.com/group/thai-l10n">Thai l10n Group</a> ครับ </li>
</ul>

<p>ส่วนการติดตั้งนั้นคิดว่าผู้ใช้ดิสโทรยอดนิยมทั้งหลายคงจะมีรออยู่ใน Repositories เรียบร้อยแล้ว</p>

<p>สามารถดู Changelog ได้ <a href="http://www.kde.org/announcements/changelogs/changelog3_5_7to3_5_8.php">ที่นี่</a></p>

<p>ที่มา - <a href="http://www.kde.org/announcements/announce-3.5.8.php">KDE</a></p>
    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p>ตอนนี้ <a href="http://www.kde.org">KDE</a> ได้ปล่อยตัวอัปเดตล่าสุดของรุ่น 3.5 ออกมาแล้วครับคือรุ่น 3.5.8 (แก้ขัดโรคเลื่อน KDE 4.0) โดยหลักๆ ก็จะเป็นการแก้ไขข้อผิดพลาดที่มีอยู่จากรุ่นก่อนๆ  โดย</p>

<ul>
<li>มีการแก้ไขข้อผิดพลาดใน Konqueror ได้แก่ บั๊กในเรื่องการติดต่อกับ HTTP, การปรับปรุงให้รองรับ CSS มากขึ้นเพื่อให้เข้ากับมาตรฐานต่างๆ ได้ดีขึ้น</li>
<li>แก้ไขบั๊กจำนวนมากใน KPDF และเพิ่มโปรแกรม Kolourpaint เข้ามาในแพ็คเกจ kdegraphics</li>
<li>แก้ไขบั๊กใน KDE PIM ซึ่งเป็น groupware ที่รวมโปรแกรมพวก mail client (KMail), โปรแกรมปฏิทินและนัดหมาย (KOrganizer) เป็นต้น ในเรื่องความเสถียรของโปรแกรม</li>
<li>ยังคงสนับสนุนภาษาไทยดังเช่น release ที่แล้ว (ไม่ค่อยมีการเปลี่ยนแปลงเท่าไหร่ เนื่องจากผมและทีมเน้นที่ KDE 4 มากกว่า) ตรงนี้ถ้ามีบั๊กหรือมีอะไรไม่ถูกใจแจ้งเข้ามาได้ที่ <a href="http://groups.google.com/group/thai-l10n">Thai l10n Group</a> ครับ </li>
</ul>

<p>ส่วนการติดตั้งนั้นคิดว่าผู้ใช้ดิสโทรยอดนิยมทั้งหลายคงจะมีรออยู่ใน Repositories เรียบร้อยแล้ว</p>

<p>สามารถดู Changelog ได้ <a href="http://www.kde.org/announcements/changelogs/changelog3_5_7to3_5_8.php">ที่นี่</a></p>

<p>ที่มา - <a href="http://www.kde.org/announcements/announce-3.5.8.php">KDE</a></p>
    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>ZFS จะไม่ใช่ระบบแฟ้มปริยายใน Leopard</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.blognone.com/node/4924" />
    <id>http://www.blognone.com/node/4924</id>
    <published>2007-06-13T10:17:59+07:00</published>
    <updated>2007-06-13T10:27:22+07:00</updated>
    <author>
      <name>DrRider</name>
    </author>
    <category term="Apple" />
    <category term="Mac OS X" />
    <category term="ZFS" />
    <summary type="html"><![CDATA[<!--paging_filter--><p>
<p>จาก <a href="http://www.blognone.com/node/4876">ข่าวเก่า</a> ที่บอกว่าจะมีการใช้ระบบแฟ้ม <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/ZFS">ZFS</a> (Zettabyte File System) ของ Sun เป็นระบบแฟ้มหลักของ Mac OS X 10.5 (Leopard) นั้น  ทางด้าน Apple (โดย Brian Croll, ผู้อำนวยการอาวุโสด้านทำการตลาดให้ Mac OS) ได้ออกมาบอกยืนยันว่า จะไม่มีการใช้ ZFS เป็นระบบแฟ้มหลักบน Leopard โดยจะยังคงใช้ระบบแฟ้มเดิมของ Apple (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HFS%2B">HFS+</a>) ต่อไป</p>
<p>มีคนตั้งข้อสังเกตว่า  การบอกว่าจะใส่ ZFS เข้าไปใน Leopard เป็นเรื่องที่ไม่น่าเป็นไปได้ เพราะ ZFS ไม่ได้ออกแบบมาเพื่อใช้งานในระดับ Consumer ธรรมดา แถมยังกินพลังประมวลผลเยอะอีกต่างหาก</p>
<p>อย่างไรก็ตาม มีรายงานเพิ่มเติมว่า จะยังมีการ implement ZFS ใน Leopard อยู่โดยจะเป็นแค่ "อ่านอย่างเดียว" หมายความว่า ถ้าหากว่ามีดิสก์ทีใช้ระบบแฟ้ม ZFS เข้ามาในระบบ ระบบก็จะสามารถอ่านได้ แต่จะไม่อนุญาตให้ทำการเขียนลงไป</p>
<p>งานนี้ถ้าอยากใช้งาน ZFS เต็มๆ คงต้องไปใช้ Solaris แทนแฮะ</p>
<p>ที่มา - <a href="http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml;?articleID=199903525">InformationWeek</a></p>    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<!--paging_filter--><p>จาก <a href="http://www.blognone.com/node/4876">ข่าวเก่า</a> ที่บอกว่าจะมีการใช้ระบบแฟ้ม <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/ZFS">ZFS</a> (Zettabyte File System) ของ Sun เป็นระบบแฟ้มหลักของ Mac OS X 10.5 (Leopard) นั้น  ทางด้าน Apple (โดย Brian Croll, ผู้อำนวยการอาวุโสด้านทำการตลาดให้ Mac OS) ได้ออกมาบอกยืนยันว่า จะไม่มีการใช้ ZFS เป็นระบบแฟ้มหลักบน Leopard โดยจะยังคงใช้ระบบแฟ้มเดิมของ Apple (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/HFS%2B">HFS+</a>) ต่อไป</p>
<p>มีคนตั้งข้อสังเกตว่า  การบอกว่าจะใส่ ZFS เข้าไปใน Leopard เป็นเรื่องที่ไม่น่าเป็นไปได้ เพราะ ZFS ไม่ได้ออกแบบมาเพื่อใช้งานในระดับ Consumer ธรรมดา แถมยังกินพลังประมวลผลเยอะอีกต่างหาก</p>
<p>อย่างไรก็ตาม มีรายงานเพิ่มเติมว่า จะยังมีการ implement ZFS ใน Leopard อยู่โดยจะเป็นแค่ "อ่านอย่างเดียว" หมายความว่า ถ้าหากว่ามีดิสก์ทีใช้ระบบแฟ้ม ZFS เข้ามาในระบบ ระบบก็จะสามารถอ่านได้ แต่จะไม่อนุญาตให้ทำการเขียนลงไป</p>
<p>งานนี้ถ้าอยากใช้งาน ZFS เต็มๆ คงต้องไปใช้ Solaris แทนแฮะ</p>
<p>ที่มา - <a href="http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml;?articleID=199903525">InformationWeek</a></p>    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>KDE 3.5.7 ออกแล้ว</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.blognone.com/node/4773" />
    <id>http://www.blognone.com/node/4773</id>
    <published>2007-05-23T16:43:54+07:00</published>
    <updated>2007-05-23T16:43:54+07:00</updated>
    <author>
      <name>DrRider</name>
    </author>
    <category term="KDE" />
    <category term="Open Source" />
    <summary type="html"><![CDATA[<!--paging_filter--><p>
<p>KDE 3.5.7 ออกแล้วครับ โดยรุ่นนี้เป็นรุ่นแก้ Bugs ของ 3.5 Series และมีการเพิ่มความสามารถเข้าไปในส่วนของ <a href="http://pim.kde.org/">KDE PIM</a> หลายๆ อย่าง เช่นการปรับปรุง KMail (ไม่รู้นอกจากผมแล้วมีใครใช้รึเปล่า :P) ให้ทำงานกับ  IMAP ได้ดีขึ้น นอกจากนี้ก็ยังมีการปรับปรุงแอพพลิเคชั่นอื่นๆ อีก 2-3 ตัว เช่น </p>
<ul>
<li>KPDF ซึ่งปรับปรุงให้สามารถรองรับการแสดงไฟล์ PDF ที่มีความซับซ้อนได้ดีขึ้น</li>
<li><a href="http://uml.sourceforge.net/index.php">Umbrello</a> (UML Modeller) ได้รับการปรับปรุงให้สร้างและส่งออกโค้ด C# ได้แล้ว และเพิ่มการสนับสนุน Java5</li>
<li>KDevelop (IDE) ที่ได้รับการปรับปรุง features หลายอย่างเช่น Code completion, debugger interface, สนับสนุนการโค้ดแบบ Qt4, ruby และการพัฒนาแอพพลิเคชั่นสำหรับ KDE4 ได้ดีขึ้น</li>
</ul>
<p>ที่สำคัญคือ <strong>ภาษาไทย</strong>ออกมาพร้อม release นี้อย่างเป็นทางการแล้วครับ (ทำแบบรีบๆ ไปหน่อยเลยมีส่วนที่ไม่สมบูรณ์พอสมควร วันก่อนนั่งแก้ๆ อยู่ปรากฏว่าเค้า freeze เตรียม release ไปแล้ว)</p>
<p>ถ้าสนใจอยากรู้ว่ามีอะไรเปลี่ยนแปลงบ้างเชิญดูที่ <a href="http://www.kde.org/announcements/changelogs/changelog3_5_6to3_5_7.php">Changelog</a></p>
<p>และสำหรับผู้ใช้ลินุกซ์ดิสโทรยอดนิยมทั้งหลาย พวกท่านมี Binary ให้ใช้แล้วเรียบร้อยได้แก่</p>
<ul>
<li><a href="http://kubuntu.org/announcements/kde-357.php">Kubuntu</a></li>
<li>Debian (ลงผ่าน unstable)</li>
<li><a href="http://www.kde.org/download/">และอื่นๆ</a></li>
</ul>
<p>ที่มา - <a href="http://www.kde.org/announcements/announce-3.5.7.php">KDE</a></p>    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<!--paging_filter--><p>KDE 3.5.7 ออกแล้วครับ โดยรุ่นนี้เป็นรุ่นแก้ Bugs ของ 3.5 Series และมีการเพิ่มความสามารถเข้าไปในส่วนของ <a href="http://pim.kde.org/">KDE PIM</a> หลายๆ อย่าง เช่นการปรับปรุง KMail (ไม่รู้นอกจากผมแล้วมีใครใช้รึเปล่า :P) ให้ทำงานกับ  IMAP ได้ดีขึ้น นอกจากนี้ก็ยังมีการปรับปรุงแอพพลิเคชั่นอื่นๆ อีก 2-3 ตัว เช่น </p>
<ul>
<li>KPDF ซึ่งปรับปรุงให้สามารถรองรับการแสดงไฟล์ PDF ที่มีความซับซ้อนได้ดีขึ้น</li>
<li><a href="http://uml.sourceforge.net/index.php">Umbrello</a> (UML Modeller) ได้รับการปรับปรุงให้สร้างและส่งออกโค้ด C# ได้แล้ว และเพิ่มการสนับสนุน Java5</li>
<li>KDevelop (IDE) ที่ได้รับการปรับปรุง features หลายอย่างเช่น Code completion, debugger interface, สนับสนุนการโค้ดแบบ Qt4, ruby และการพัฒนาแอพพลิเคชั่นสำหรับ KDE4 ได้ดีขึ้น</li>
</ul>
<p>ที่สำคัญคือ <strong>ภาษาไทย</strong>ออกมาพร้อม release นี้อย่างเป็นทางการแล้วครับ (ทำแบบรีบๆ ไปหน่อยเลยมีส่วนที่ไม่สมบูรณ์พอสมควร วันก่อนนั่งแก้ๆ อยู่ปรากฏว่าเค้า freeze เตรียม release ไปแล้ว)</p>
<p>ถ้าสนใจอยากรู้ว่ามีอะไรเปลี่ยนแปลงบ้างเชิญดูที่ <a href="http://www.kde.org/announcements/changelogs/changelog3_5_6to3_5_7.php">Changelog</a></p>
<p>และสำหรับผู้ใช้ลินุกซ์ดิสโทรยอดนิยมทั้งหลาย พวกท่านมี Binary ให้ใช้แล้วเรียบร้อยได้แก่</p>
<ul>
<li><a href="http://kubuntu.org/announcements/kde-357.php">Kubuntu</a></li>
<li>Debian (ลงผ่าน unstable)</li>
<li><a href="http://www.kde.org/download/">และอื่นๆ</a></li>
</ul>
<p>ที่มา - <a href="http://www.kde.org/announcements/announce-3.5.7.php">KDE</a></p>    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>KDE4 Alpha1 ออกแล้ว</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.blognone.com/node/4665" />
    <id>http://www.blognone.com/node/4665</id>
    <published>2007-05-12T10:53:34+07:00</published>
    <updated>2007-05-12T15:11:34+07:00</updated>
    <author>
      <name>DrRider</name>
    </author>
    <category term="KDE" />
    <category term="Open Source" />
    <summary type="html"><![CDATA[<!--paging_filter--><p>
<p>ในที่สุด <a href="http://www.kde.org/">KDE</a> ก็ได้ปล่อยตัว KDE 4.0-alpha1 ออกมาให้ได้ยลโฉมกันแล้วในโค้ดเนมว่า "Knut" (ชื่อ<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Knut_%28polar_bear%29">หมี</a>หรือเปล่า) โดยการออกเวอร์ชั่น Alpha มาก็หมายความว่า ต่อไปจะไม่มีการเพิ่มความสามารถอะไรลงไปใน KDE4 อีก นอกจากจะได้รับความยินยอมจากผู้ดูแลก่อน (Feature freeze)</p>
<p>ส่วนความสามารถเด่นๆ ในเวอร์ชันนี้ก็คือสิ่งที่ KDE ได้โฆษณามานานแล้ว ได้แก่:</p>
<ul>
<li>รูปแบบไอคอนและชุดตกแต่งแบบ <a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a></li>
<li>Framework สำหรับสร้างแอพพลิเคชั่น โดยทำหน้าที่ติดต่อฮาร์ดแวร์และระบบมัลติมีเดีย <a href="http://solid.kde.org/">Solid</a> กับ <a href="http://phonon.kde.org/">Phonon</a></li>
<li>และแอพพลิเคชั่นใหม่ๆ ที่จะเน้นไปในเรื่องของความเรียบง่ายในการใช้งานของผู้ใช้ เช่น ตัวจัดการไฟล์ตัวใหม่ <a href="http://enzosworld.gmxhome.de/">Dolphin</a> เป็นต้น</li>
</ul>
<p>สำหรับตัวจริงนั้นก็มีกำหนดการออกประมาณปลายเดือนตุลา</p>
<p>และสำหรับผู้ที่ใช้ <a href="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</a> Feisty คุณสามารถทดสอบการใช้งานของ KDE4 ได้ด้วย เพราะมีคนทำ <a href="http://kubuntu.org/announcements/kde4-alpha1.php">packages</a> เอาไว้ให้แล้ว</p>
<p>ที่มา - <a href="http://www.kde.org/announcements/announce-4.0-alpha1.php">KDE</a></p>    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<!--paging_filter--><p>ในที่สุด <a href="http://www.kde.org/">KDE</a> ก็ได้ปล่อยตัว KDE 4.0-alpha1 ออกมาให้ได้ยลโฉมกันแล้วในโค้ดเนมว่า "Knut" (ชื่อ<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Knut_%28polar_bear%29">หมี</a>หรือเปล่า) โดยการออกเวอร์ชั่น Alpha มาก็หมายความว่า ต่อไปจะไม่มีการเพิ่มความสามารถอะไรลงไปใน KDE4 อีก นอกจากจะได้รับความยินยอมจากผู้ดูแลก่อน (Feature freeze)</p>
<p>ส่วนความสามารถเด่นๆ ในเวอร์ชันนี้ก็คือสิ่งที่ KDE ได้โฆษณามานานแล้ว ได้แก่:</p>
<ul>
<li>รูปแบบไอคอนและชุดตกแต่งแบบ <a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a></li>
<li>Framework สำหรับสร้างแอพพลิเคชั่น โดยทำหน้าที่ติดต่อฮาร์ดแวร์และระบบมัลติมีเดีย <a href="http://solid.kde.org/">Solid</a> กับ <a href="http://phonon.kde.org/">Phonon</a></li>
<li>และแอพพลิเคชั่นใหม่ๆ ที่จะเน้นไปในเรื่องของความเรียบง่ายในการใช้งานของผู้ใช้ เช่น ตัวจัดการไฟล์ตัวใหม่ <a href="http://enzosworld.gmxhome.de/">Dolphin</a> เป็นต้น</li>
</ul>
<p>สำหรับตัวจริงนั้นก็มีกำหนดการออกประมาณปลายเดือนตุลา</p>
<p>และสำหรับผู้ที่ใช้ <a href="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</a> Feisty คุณสามารถทดสอบการใช้งานของ KDE4 ได้ด้วย เพราะมีคนทำ <a href="http://kubuntu.org/announcements/kde4-alpha1.php">packages</a> เอาไว้ให้แล้ว</p>
<p>ที่มา - <a href="http://www.kde.org/announcements/announce-4.0-alpha1.php">KDE</a></p>    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Thunderbird 2.0 ออกแล้ว</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.blognone.com/node/4460" />
    <id>http://www.blognone.com/node/4460</id>
    <published>2007-04-19T09:29:19+07:00</published>
    <updated>2007-04-19T09:29:19+07:00</updated>
    <author>
      <name>DrRider</name>
    </author>
    <category term="Mozilla" />
    <category term="Open Source" />
    <category term="Thunderbird" />
    <summary type="html"><![CDATA[<!--paging_filter--><p>
<p>Thunderbird 2 ออกแล้วครับ</p>
<p>ของใหม่ๆ ที่น่าสนใจก็เช่น</p>
<ul>
<li>Message tags เพื่อช่วยในการจัดเมลให้เป็นระบบ</li>
<li>การค้นหาข้อความขณะพิมพ์</li>
<li>Advance Folder views ที่สามารถปรับแต่ง pane ในการแสดงเมลต่างๆ ได้อย่างใจ</li>
<li>ปรับปรุงการตั้งค่าสำหรับเว็บเมลยอดนิยม คือ Gmail, .Mac (ไม่ใช่ Hotmail :P) ที่แค่ใส่ Username/password ก็ต่อได้แล้ว</li>
<li>การรองรับวิสต้า</li>
<li>และอื่นๆ ... ตามไปดูที่ <a href="http://www.mozilla.com/en-US/thunderbird/2.0.0.0/releasenotes/">Release note</a> กันเอาเองนะ</li>
</ul>
<p>ที่มา - <a href="http://www.mozilla.com/en-US/thunderbird/">Mozilla</a></p>    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<!--paging_filter--><p>Thunderbird 2 ออกแล้วครับ</p>
<p>ของใหม่ๆ ที่น่าสนใจก็เช่น</p>
<ul>
<li>Message tags เพื่อช่วยในการจัดเมลให้เป็นระบบ</li>
<li>การค้นหาข้อความขณะพิมพ์</li>
<li>Advance Folder views ที่สามารถปรับแต่ง pane ในการแสดงเมลต่างๆ ได้อย่างใจ</li>
<li>ปรับปรุงการตั้งค่าสำหรับเว็บเมลยอดนิยม คือ Gmail, .Mac (ไม่ใช่ Hotmail :P) ที่แค่ใส่ Username/password ก็ต่อได้แล้ว</li>
<li>การรองรับวิสต้า</li>
<li>และอื่นๆ ... ตามไปดูที่ <a href="http://www.mozilla.com/en-US/thunderbird/2.0.0.0/releasenotes/">Release note</a> กันเอาเองนะ</li>
</ul>
<p>ที่มา - <a href="http://www.mozilla.com/en-US/thunderbird/">Mozilla</a></p>    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Windows XP จะไม่มีขายภายในไม่เกินต้นปีหน้า</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.blognone.com/node/4415" />
    <id>http://www.blognone.com/node/4415</id>
    <published>2007-04-12T08:50:27+07:00</published>
    <updated>2007-04-12T08:50:27+07:00</updated>
    <author>
      <name>DrRider</name>
    </author>
    <category term="Windows" />
    <summary type="html"><![CDATA[<!--paging_filter--><p>
<p>ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์รายต่างๆ ได้รับการชี้แจงว่า จะไม่สามารถหา Windows XP OEM ได้อีกต่อไปภายในสิ้นปีนี้ แม้ว่าลูกค้าจำนวนมากจะยังต้องการอยู่ (โดยเฉพาะกลุ่ม SME)</p>
<p>โดยหลักๆ ก็คือไมโครซอฟต์ทำสัญญากับผู้ผลิตเครื่องคอมพิวเตอร์ไว้วา ก่อนช่วงต้นปี 2008 เครื่องที่ขายจะต้องลง Vista เท่านั้น จากคำพูดของ Frank Luberic (Senior Thinkpad Product Manager จาก Lenovo) บอกว่า "Windows XP Pro OEM นั้นคงจะต้องหายไปในมกราคมปีหน้า และเมื่อถึงจุดนั้น คงไม่มีทางเลือก"</p>
<p>ส่วน Dell ยังเห็นความสำคัญของ Windows XP และคิดว่าการเปลี่ยนรุ่นของ OS ยังต้องการเวลามากกว่านี้ โดย ยังตัดสินใจลง Windows XP ในเครื่อง Dimension และ Inspiron บางรุ่นต่อไปจนถึงฤดูร้อนที่จะถึงนี้ (ซึ่งคิดว่าก็ไม่เกินปีหน้าอยู่ดี)</p>
<p>ใครจะตามหา Windows XP มาเก็บสะสมไว้ก็รีบๆ หน่อยละกันครับ </p>
<p>ที่มา - <a href="http://apcmag.com/5835/vendors_in_no_rush_to_ditch_xp_for_vista">APC Magazine</a></p>
<p>ปล. คิดว่าเรื่องนี้คงไม่รวม Support</p>    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<!--paging_filter--><p>ผู้ผลิตคอมพิวเตอร์รายต่างๆ ได้รับการชี้แจงว่า จะไม่สามารถหา Windows XP OEM ได้อีกต่อไปภายในสิ้นปีนี้ แม้ว่าลูกค้าจำนวนมากจะยังต้องการอยู่ (โดยเฉพาะกลุ่ม SME)</p>
<p>โดยหลักๆ ก็คือไมโครซอฟต์ทำสัญญากับผู้ผลิตเครื่องคอมพิวเตอร์ไว้วา ก่อนช่วงต้นปี 2008 เครื่องที่ขายจะต้องลง Vista เท่านั้น จากคำพูดของ Frank Luberic (Senior Thinkpad Product Manager จาก Lenovo) บอกว่า "Windows XP Pro OEM นั้นคงจะต้องหายไปในมกราคมปีหน้า และเมื่อถึงจุดนั้น คงไม่มีทางเลือก"</p>
<p>ส่วน Dell ยังเห็นความสำคัญของ Windows XP และคิดว่าการเปลี่ยนรุ่นของ OS ยังต้องการเวลามากกว่านี้ โดย ยังตัดสินใจลง Windows XP ในเครื่อง Dimension และ Inspiron บางรุ่นต่อไปจนถึงฤดูร้อนที่จะถึงนี้ (ซึ่งคิดว่าก็ไม่เกินปีหน้าอยู่ดี)</p>
<p>ใครจะตามหา Windows XP มาเก็บสะสมไว้ก็รีบๆ หน่อยละกันครับ </p>
<p>ที่มา - <a href="http://apcmag.com/5835/vendors_in_no_rush_to_ditch_xp_for_vista">APC Magazine</a></p>
<p>ปล. คิดว่าเรื่องนี้คงไม่รวม Support</p>    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>กำหนดการออก KDE 4.0 อย่างเป็นทางการ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.blognone.com/node/4221" />
    <id>http://www.blognone.com/node/4221</id>
    <published>2007-03-25T11:17:32+07:00</published>
    <updated>2007-03-25T11:21:25+07:00</updated>
    <author>
      <name>DrRider</name>
    </author>
    <category term="KDE" />
    <category term="Open Source" />
    <summary type="html"><![CDATA[<!--paging_filter--><p>
<p>เอาใจแฟนๆ KDE กันหน่อย (คงไม่ใช่เจ้าของเว็บ) ด้วยกำหนดการปล่อยตัวของ KDE 4.0 อย่างเป็นทางการ (ในนั้นบอกว่ามัน Finalise แล้ว แต่ไม่รู้มันจะมีเปลี่ยนอีกหรือเปล่า)</p>
<ul>
<li> 1 พฤษภาคม 2550: ปล่อยตัวอัลฟ่า ซึ่งตัวอัลฟ่าที่ปล่อยออกมานี้จะมีแต่ source และไม่มีแพ็คเกจคำแปลครับ นอกจากนี้ยังทำการ "soft-frozen" ตัว kdelibs ด้วยหมายความว่าถ้าจะใส่อะไรเพิ่มเข้าไป ต้องได้รับคำยินยอมจากผู้พัฒนาหลักก่อน</li>
<li> 1 มิถุนายน 2550 : ทำการ freeze ความสามารถต่างๆ ใน trunk/KDE ไม่อนุญาตให้มีการเปลี่ยนแปลงความสามารถอีกต่อไป แต่ยังสามารถเปลี่ยนแปลง string ใน internationalisation ได้ และจะมีการทำรายชื่อของมอดูลหลัก ๆ ที่จะใส่เข้าไปในตัว final release ด้วย</li>
<li> 25 มิถุนายน 2550: เริ่มปล่อยเบต้า 1 รวมทั้งจะมีการรวบรวมบั๊กต่างๆ หลังจากนั้นจะมีการปล่อยตัวเบต้าทุกๆ เดือน</li>
<li> 23 กันยายน 2550: ทำการ freeze ทุกอย่างที่จะ release ซึีงจะเป็นวันสุดท้ายในการส่งทุกสิ่งทุกอย่างที่ยังไม่ได้ทำการทบทวนในรายการการพัฒนา</li>
<li> 25 กันยายน 2550: ปล่อย RC1 และจะมีการปล่อย RC ทุกๆ 2 สัปดาห์ จนกว่าทุกอย่างจะเข้าที่เข้าทาง bugs ต่างๆ ที่จะมีการแก้ไขในตอนนี้ จะเป็น bugs ใหญ่ๆ ที่เกี่ยวข้องกับความเสถียรของ KDE</li>
<li> 23 ตุลาคม 2550: วันที่(หวังว่า)คงจะปล่อยตัวจริงออกมาได้แล้ว</li>
</ul>
<p>สำหรับสิ่งใหม่ๆ ที่จะมีใน KDE 4.0 นี้ได้แก่</p>
<ul>
<li>มันใช้ Qt 4 แน่นอน</li>
<li>เฟรมเวิร์คเกี่ยวกับ Hardware integration ด้วย <a href="http://solid.kde.org/">Solid</a></li>
<li>ปรับปรุงการปรับแต่งทั้งภาพและเสียง หรือมัลติมีเดียด้วย <a href="http://phonon.kde.org/cms/1030">Phonon</a></li>
<li>ปรับปรุงความสามารถในการใช้งาน (Usability) โดยความร่วมมือของ <a href="http://www.openusability.org/">OpenUsability</a></li>
<li>การสื่อสารต่างๆ แบบ realtime (เช่น VoIP) ด้วยเฟรมเวิร์คใหม่ <a href="http://decibel.kde.org/">Decibel</a></li>
<li>การตรวจสอบคำสะกดด้วย Sonnet</li>
<li>การค้นหาสิ่งต่างๆ ในเดสก์ทอป ผ่าน <a href="http://www.vandenoever.info/software/strigi/">Strigi</a> และ <a href="http://nepomuk.semanticdesktop.org/">Nepomuk</a></li>
<li>รูปแบบเดสก์ทอปแบบใหม่ <a href="http://plasma.kde.org/">Plasma</a></li>
<li>Artwork ใหม่ล่าสุด <a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a></li>
<li>และหวังว่ามันคงรวม kde-l10n-th ที่ผมกับคุณโด่ง และอีกหลายๆ คนช่วยกันแปลเข้าไปด้วยแล้วนะทีนี้</li>
</ul>
<p>ที่มา - <a href="http://dot.kde.org/1174481326/">Kde.news</a></p>    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<!--paging_filter--><p>เอาใจแฟนๆ KDE กันหน่อย (คงไม่ใช่เจ้าของเว็บ) ด้วยกำหนดการปล่อยตัวของ KDE 4.0 อย่างเป็นทางการ (ในนั้นบอกว่ามัน Finalise แล้ว แต่ไม่รู้มันจะมีเปลี่ยนอีกหรือเปล่า)</p>
<ul>
<li> 1 พฤษภาคม 2550: ปล่อยตัวอัลฟ่า ซึ่งตัวอัลฟ่าที่ปล่อยออกมานี้จะมีแต่ source และไม่มีแพ็คเกจคำแปลครับ นอกจากนี้ยังทำการ "soft-frozen" ตัว kdelibs ด้วยหมายความว่าถ้าจะใส่อะไรเพิ่มเข้าไป ต้องได้รับคำยินยอมจากผู้พัฒนาหลักก่อน</li>
<li> 1 มิถุนายน 2550 : ทำการ freeze ความสามารถต่างๆ ใน trunk/KDE ไม่อนุญาตให้มีการเปลี่ยนแปลงความสามารถอีกต่อไป แต่ยังสามารถเปลี่ยนแปลง string ใน internationalisation ได้ และจะมีการทำรายชื่อของมอดูลหลัก ๆ ที่จะใส่เข้าไปในตัว final release ด้วย</li>
<li> 25 มิถุนายน 2550: เริ่มปล่อยเบต้า 1 รวมทั้งจะมีการรวบรวมบั๊กต่างๆ หลังจากนั้นจะมีการปล่อยตัวเบต้าทุกๆ เดือน</li>
<li> 23 กันยายน 2550: ทำการ freeze ทุกอย่างที่จะ release ซึีงจะเป็นวันสุดท้ายในการส่งทุกสิ่งทุกอย่างที่ยังไม่ได้ทำการทบทวนในรายการการพัฒนา</li>
<li> 25 กันยายน 2550: ปล่อย RC1 และจะมีการปล่อย RC ทุกๆ 2 สัปดาห์ จนกว่าทุกอย่างจะเข้าที่เข้าทาง bugs ต่างๆ ที่จะมีการแก้ไขในตอนนี้ จะเป็น bugs ใหญ่ๆ ที่เกี่ยวข้องกับความเสถียรของ KDE</li>
<li> 23 ตุลาคม 2550: วันที่(หวังว่า)คงจะปล่อยตัวจริงออกมาได้แล้ว</li>
</ul>
<p>สำหรับสิ่งใหม่ๆ ที่จะมีใน KDE 4.0 นี้ได้แก่</p>
<ul>
<li>มันใช้ Qt 4 แน่นอน</li>
<li>เฟรมเวิร์คเกี่ยวกับ Hardware integration ด้วย <a href="http://solid.kde.org/">Solid</a></li>
<li>ปรับปรุงการปรับแต่งทั้งภาพและเสียง หรือมัลติมีเดียด้วย <a href="http://phonon.kde.org/cms/1030">Phonon</a></li>
<li>ปรับปรุงความสามารถในการใช้งาน (Usability) โดยความร่วมมือของ <a href="http://www.openusability.org/">OpenUsability</a></li>
<li>การสื่อสารต่างๆ แบบ realtime (เช่น VoIP) ด้วยเฟรมเวิร์คใหม่ <a href="http://decibel.kde.org/">Decibel</a></li>
<li>การตรวจสอบคำสะกดด้วย Sonnet</li>
<li>การค้นหาสิ่งต่างๆ ในเดสก์ทอป ผ่าน <a href="http://www.vandenoever.info/software/strigi/">Strigi</a> และ <a href="http://nepomuk.semanticdesktop.org/">Nepomuk</a></li>
<li>รูปแบบเดสก์ทอปแบบใหม่ <a href="http://plasma.kde.org/">Plasma</a></li>
<li>Artwork ใหม่ล่าสุด <a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a></li>
<li>และหวังว่ามันคงรวม kde-l10n-th ที่ผมกับคุณโด่ง และอีกหลายๆ คนช่วยกันแปลเข้าไปด้วยแล้วนะทีนี้</li>
</ul>
<p>ที่มา - <a href="http://dot.kde.org/1174481326/">Kde.news</a></p>    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>OpenOffice.org 2.1 ตัวเต็มออกแล้ว</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.blognone.com/node/3542" />
    <id>http://www.blognone.com/node/3542</id>
    <published>2006-12-13T17:08:42+07:00</published>
    <updated>2006-12-13T17:08:42+07:00</updated>
    <author>
      <name>DrRider</name>
    </author>
    <category term="OpenOffice" />
    <summary type="html"><![CDATA[<!--paging_filter--><p>
<p>ไปเห็นมาจากบล็อกของ<a href="http://bact.blogspot.com/2006/12/openofficeorg-21-java-se-6.html">'bact</a> ถึงได้รู้ว่ามันออกแล้ว - -'</p>
<p>รุ่นนี้บอกว่าแนะนำให้ผู้ใช้ทั่วไปทำการอัปเกรด เนื่องจากมีการปรับปรุงสิ่งต่างๆ ให้ดีขึ้นอย่างมีนัยสำคัญ นอกจากนี้ก็มีของใหม่ๆ ได้แก่</p>
<ul>
<li>การรองรับการแสดงผลหลายจอสำหรับ Impress</li>
<li>ปรับปรุงการส่งออกเป็น HTML ของ Calc</li>
<li>ปรับปรุงการรองรับ Access ของโปรแกรม Base</li>
<li>เพิ่มภาษาเข้าไปอีก</li>
<li>แล้วก็มีระบบแจ้งเตือนการอัปเดตด้วย</li>
</ul>
<p>ส่วนอื่นๆ ลองไปอ่านกันที่ <a target="_blank" href="http://development.openoffice.org/releases/2.1.0.html">release note</a> ครับ</p>
<p>ที่มา - <a target="_blank" href="http://www.openoffice.org/">OpenOffice.org</a></p>    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<!--paging_filter--><p>ไปเห็นมาจากบล็อกของ<a href="http://bact.blogspot.com/2006/12/openofficeorg-21-java-se-6.html">'bact</a> ถึงได้รู้ว่ามันออกแล้ว - -'</p>
<p>รุ่นนี้บอกว่าแนะนำให้ผู้ใช้ทั่วไปทำการอัปเกรด เนื่องจากมีการปรับปรุงสิ่งต่างๆ ให้ดีขึ้นอย่างมีนัยสำคัญ นอกจากนี้ก็มีของใหม่ๆ ได้แก่</p>
<ul>
<li>การรองรับการแสดงผลหลายจอสำหรับ Impress</li>
<li>ปรับปรุงการส่งออกเป็น HTML ของ Calc</li>
<li>ปรับปรุงการรองรับ Access ของโปรแกรม Base</li>
<li>เพิ่มภาษาเข้าไปอีก</li>
<li>แล้วก็มีระบบแจ้งเตือนการอัปเดตด้วย</li>
</ul>
<p>ส่วนอื่นๆ ลองไปอ่านกันที่ <a target="_blank" href="http://development.openoffice.org/releases/2.1.0.html">release note</a> ครับ</p>
<p>ที่มา - <a target="_blank" href="http://www.openoffice.org/">OpenOffice.org</a></p>    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>รมว. ICT คนใหม่กับวิสัยทัศน์ต่อโอเพ่นซอร์ส</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.blognone.com/node/3355" />
    <id>http://www.blognone.com/node/3355</id>
    <published>2006-11-15T09:44:44+07:00</published>
    <updated>2006-12-25T19:24:04+07:00</updated>
    <author>
      <name>DrRider</name>
    </author>
    <category term="MICT" />
    <category term="Open Source" />
    <category term="Thailand" />
    <summary type="html"><![CDATA[<!--paging_filter--><p>
<p>mk ฝากมาให้ลงข่าว เพราะตัวเองอ่านแล้วหมดแรง </p>
<p>ก่อนอื่นขอตัดตอนส่วนที่บอกวิสัยทัศน์เรื่องนี้มาให้อ่านก่อนละกันครับ</p>
<blockquote><p>ส่วนโครงการพัฒนาอุตสาหกรรมไอที รมว.ไอซีที กล่าวว่า เอ็มเบดเด็ด ซอฟต์แวร์เป็นโครงการที่สำคัญ โดยสำนักงานส่ง เสริมอุตสาหกรรมซอฟต์แวร์แห่งชาติ หรือ ซิป้า จะตั้งศูนย์พัฒนาเอ็มเบดเด็ด ซอฟต์แวร์ร่วมกับรัฐบาลญี่ปุ่นเร็วๆ นี้ ส่วนด้านแอนิเมชันซิป้าทำอยู่แล้ว แต่ต้องยอมรับว่า ไม่รู้จะทำได้มากน้อยแค่ไหน เพราะเป็นเรื่องเกี่ยวข้องกับอุตสาหกรรมอื่นๆ ขณะที่ซอฟต์แวร์เฮ้าได้สั่งให้ซิป้าส่งเสริมต่อไป สำหรับโอเพนซอร์สมองไม่เห็นประโยชน์เท่าไร</p>
</p></blockquote>
<p>เนื้อหาสาระอยู่ที่ประโยคสุดท้ายนั้นเอง ...</p>
<p>(ต่อไปเป็นความคิดเห็นส่วนตัวของผม)<br />
ก่อนหน้านี้เรื่อง <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Machine">OLPC</a> ก็<a href="http://www.thannews.th.com/detialNews.php?id=M3221611&amp;issue=2161">ทำงามหน้า</a>ไปทีแล้ว มาทีนี้เรื่อง Opensource อีก ไม่รู้จะบรรยายความไร้วิสัยทัศน์ว่ายังไงดี -_-'</p>
<p>แต่ช่างเถอะครับ ตอนนี้ผมคิดว่า แนวทางการพัฒนา open source ในประเทศไทยเปลี่ยนไปแล้ว คนที่ทำโครงการเองหลายๆ คนคงเลิกเพราะมันไม่รุ่ง เงินก็ไม่มี รัฐก็ไม่สนับสนุน แต่หันไปพัฒนางานให้กับโปรแกรมที่ผ่านการคัดเลือกทางธรรมชาติมาแล้วทางต้น น้ำแทน (เช่น Debian) ซึ่งอาจจะดีกว่าก็ได้ เพราะไม่ต้องรอรัฐหรือรอทุน อยากทำอะไรก็ทำ นอกจากนี้ทำกับทางต้นน้ำแล้วเค้ามาตรฐานสูงมาก ก็ยิ่งเป็นการพัฒนาฝีมือตัวเองมากขึ้นไปอีก คิดว่าคงเลิกหวังอะไรลมๆ แล้งๆ กับกระทรวงบล็อคเว็บได้แล้ว</p>
<p>ที่มา - <a target="_blank" href="http://thairath.co.th/news.php?section=technology03a&amp;content=26454">ไทยรัฐ</a></p>
<p><strong>mk ขอเสริม</strong></p>
<p>ผมแนะนำให้ทุกคนออกไปซื้อหรือหา <a href="http://www.bangkokpost.com/Database/15Nov2006_data001.php">Bangkok Post</a> ฉบับวันนี้ (พุธ 15 พ.ย.) อ่านโดยด่วนครับ (อยู่ใน Database หน้าแรกเลย คนเขียนคือคุณ Don นั่นเอง) พิมพ์ประโยคเด็ดมาให้ละกัน</p>
<blockquote><p>"With open source, there is no intellectual property. Anyone can use it and all your ideas become public domain. If nobody can make money from it, there will be no development and open source software quickly become outdated," He (Minister) said.</p>
<p>Apart from Linux, he claimed that most open source software is often abandoned and not developed, and leads to a lot of low-quality software with lots of bugs.</p>
<p>"As a programmer, If I can write a good code, why should I give it away? Thailand could do good source code without open source," he said.
</p>
</p></blockquote>
<p>นอกจากนี้ยังมีเรื่อง censorship อีก รบกวนไปอ่านกันเองนะครับ</p>
<p><strong>อัพเดต</strong> - แวะมาบอกเฉยๆ ว่าเรื่องนี้ถูก <a href="http://digg.com/tech_news/Open_Source_condemned_by_Thai_Minister">dugg</a> ไปแล้ว ถ้าสนใจก็ไปช่วยกัน digg ได้</p>
<p><strong>อัพเดต 2</strong> - เรื่องนี้ขึ้น <a href="http://it.slashdot.org/article.pl?sid=06/11/16/0323202&amp;from=rss">Slashdot</a> ไปแล้วครับ</p>    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<!--paging_filter--><p>mk ฝากมาให้ลงข่าว เพราะตัวเองอ่านแล้วหมดแรง </p>
<p>ก่อนอื่นขอตัดตอนส่วนที่บอกวิสัยทัศน์เรื่องนี้มาให้อ่านก่อนละกันครับ</p>
<blockquote><p>ส่วนโครงการพัฒนาอุตสาหกรรมไอที รมว.ไอซีที กล่าวว่า เอ็มเบดเด็ด ซอฟต์แวร์เป็นโครงการที่สำคัญ โดยสำนักงานส่ง เสริมอุตสาหกรรมซอฟต์แวร์แห่งชาติ หรือ ซิป้า จะตั้งศูนย์พัฒนาเอ็มเบดเด็ด ซอฟต์แวร์ร่วมกับรัฐบาลญี่ปุ่นเร็วๆ นี้ ส่วนด้านแอนิเมชันซิป้าทำอยู่แล้ว แต่ต้องยอมรับว่า ไม่รู้จะทำได้มากน้อยแค่ไหน เพราะเป็นเรื่องเกี่ยวข้องกับอุตสาหกรรมอื่นๆ ขณะที่ซอฟต์แวร์เฮ้าได้สั่งให้ซิป้าส่งเสริมต่อไป สำหรับโอเพนซอร์สมองไม่เห็นประโยชน์เท่าไร</p></blockquote>
<p>เนื้อหาสาระอยู่ที่ประโยคสุดท้ายนั้นเอง ...</p>
<p>(ต่อไปเป็นความคิดเห็นส่วนตัวของผม)<br />
ก่อนหน้านี้เรื่อง <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Machine">OLPC</a> ก็<a href="http://www.thannews.th.com/detialNews.php?id=M3221611&amp;issue=2161">ทำงามหน้า</a>ไปทีแล้ว มาทีนี้เรื่อง Opensource อีก ไม่รู้จะบรรยายความไร้วิสัยทัศน์ว่ายังไงดี -_-'</p>
<p>แต่ช่างเถอะครับ ตอนนี้ผมคิดว่า แนวทางการพัฒนา open source ในประเทศไทยเปลี่ยนไปแล้ว คนที่ทำโครงการเองหลายๆ คนคงเลิกเพราะมันไม่รุ่ง เงินก็ไม่มี รัฐก็ไม่สนับสนุน แต่หันไปพัฒนางานให้กับโปรแกรมที่ผ่านการคัดเลือกทางธรรมชาติมาแล้วทางต้น น้ำแทน (เช่น Debian) ซึ่งอาจจะดีกว่าก็ได้ เพราะไม่ต้องรอรัฐหรือรอทุน อยากทำอะไรก็ทำ นอกจากนี้ทำกับทางต้นน้ำแล้วเค้ามาตรฐานสูงมาก ก็ยิ่งเป็นการพัฒนาฝีมือตัวเองมากขึ้นไปอีก คิดว่าคงเลิกหวังอะไรลมๆ แล้งๆ กับกระทรวงบล็อคเว็บได้แล้ว</p>
<p>ที่มา - <a target="_blank" href="http://thairath.co.th/news.php?section=technology03a&amp;content=26454">ไทยรัฐ</a></p>
<p><strong>mk ขอเสริม</strong></p>
<p>ผมแนะนำให้ทุกคนออกไปซื้อหรือหา <a href="http://www.bangkokpost.com/Database/15Nov2006_data001.php">Bangkok Post</a> ฉบับวันนี้ (พุธ 15 พ.ย.) อ่านโดยด่วนครับ (อยู่ใน Database หน้าแรกเลย คนเขียนคือคุณ Don นั่นเอง) พิมพ์ประโยคเด็ดมาให้ละกัน</p>
<blockquote><p>"With open source, there is no intellectual property. Anyone can use it and all your ideas become public domain. If nobody can make money from it, there will be no development and open source software quickly become outdated," He (Minister) said.</p>
<p>Apart from Linux, he claimed that most open source software is often abandoned and not developed, and leads to a lot of low-quality software with lots of bugs.</p>
<p>"As a programmer, If I can write a good code, why should I give it away? Thailand could do good source code without open source," he said.
</p></blockquote>
<p>นอกจากนี้ยังมีเรื่อง censorship อีก รบกวนไปอ่านกันเองนะครับ</p>
<p><strong>อัพเดต</strong> - แวะมาบอกเฉยๆ ว่าเรื่องนี้ถูก <a href="http://digg.com/tech_news/Open_Source_condemned_by_Thai_Minister">dugg</a> ไปแล้ว ถ้าสนใจก็ไปช่วยกัน digg ได้</p>
<p><strong>อัพเดต 2</strong> - เรื่องนี้ขึ้น <a href="http://it.slashdot.org/article.pl?sid=06/11/16/0323202&amp;from=rss">Slashdot</a> ไปแล้วครับ</p>    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Flash Player 9 Beta Update for Windows, Mac and Linux</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.blognone.com/node/3196" />
    <id>http://www.blognone.com/node/3196</id>
    <published>2006-10-19T09:58:10+07:00</published>
    <updated>2006-10-20T11:20:02+07:00</updated>
    <author>
      <name>DrRider</name>
    </author>
    <category term="Adobe" />
    <category term="Flash" />
    <summary type="html"><![CDATA[<!--paging_filter--><p>
<p>ในที่สุด หลังจากปล่อยให้ชาวลินุกซ์ต้องทนใช้ Flash Player เวอร์ชัน 7 กันมานานแสนนาน จนไม่สามารถเปิดเว็บบางเว็บได้ เพราะมันต้องการ Flash Player &gt;= 8 (T_T) ตอนนี้ <a target="_blank" href="http://www.adobe.com">Adobe</a> ก็ปล่อย <a target="_blank" href="http://labs.adobe.com/downloads/flashplayer9.html">Flash Player 9 beta</a> ออกมาให้ลองกันแล้ว โดยจะมีให้ทั้งตัวปลั๊กอินสำหรับเบราว์เซอร์และตัว Standalone Player </p>
<p>ใครมีเว็บไหนที่จำกัดเวอร์ชันแฟลชมั่ง จะได้ลองเข้า</p>
<p>Update: ลองเข้าเว็บ <a target="_blank" href="http://www.13beloved.com">13 เกมสยอง</a> แล้วครับ ต้องการ Flash &gt;=8 แน่นอน (วันก่อนเข้าไม่ได้) แสดงผลได้ดี แต่รู้สึกจะมีปัญหากับฟอนต์ไทยนะ สระบน-ล่างและวรรณยุกต์หายหมดเลย</p>
<p>ที่มา - <a target="_blank" href="http://digg.com/linux_unix/Flash_9_beta_available_for_Windows_Mac_and_Linux">Digg</a></p>    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<!--paging_filter--><p>ในที่สุด หลังจากปล่อยให้ชาวลินุกซ์ต้องทนใช้ Flash Player เวอร์ชัน 7 กันมานานแสนนาน จนไม่สามารถเปิดเว็บบางเว็บได้ เพราะมันต้องการ Flash Player &gt;= 8 (T_T) ตอนนี้ <a target="_blank" href="http://www.adobe.com">Adobe</a> ก็ปล่อย <a target="_blank" href="http://labs.adobe.com/downloads/flashplayer9.html">Flash Player 9 beta</a> ออกมาให้ลองกันแล้ว โดยจะมีให้ทั้งตัวปลั๊กอินสำหรับเบราว์เซอร์และตัว Standalone Player </p>
<p>ใครมีเว็บไหนที่จำกัดเวอร์ชันแฟลชมั่ง จะได้ลองเข้า</p>
<p>Update: ลองเข้าเว็บ <a target="_blank" href="http://www.13beloved.com">13 เกมสยอง</a> แล้วครับ ต้องการ Flash &gt;=8 แน่นอน (วันก่อนเข้าไม่ได้) แสดงผลได้ดี แต่รู้สึกจะมีปัญหากับฟอนต์ไทยนะ สระบน-ล่างและวรรณยุกต์หายหมดเลย</p>
<p>ที่มา - <a target="_blank" href="http://digg.com/linux_unix/Flash_9_beta_available_for_Windows_Mac_and_Linux">Digg</a></p>    ]]></content>
  </entry>
</feed>
